Keresés

Részletes keresés

nzperxy Creative Commons License 2019.10.15 0 0 10

Itt elég sok minden van az okmányfordításokról: https://lector.hu/okmany-szakforditas-es-okmany-forditas/

3x_ Creative Commons License 2014.04.07 0 0 9

Felesleges pénzkidobás az OFFI, a legtöbb helyen nem kérik, kétszer annyiba kerül, mint egy fordítóiroda által "hitelesített" fordítás.

Előzmény: Parapapa (-)
3x_ Creative Commons License 2014.04.07 0 0 8

(Nyugodtan beleköthetsz az elütésekbe, akkor is nekem van igazam, LoL)

Előzmény: 3x_ (7)
3x_ Creative Commons License 2014.04.07 0 0 7

Ha már náciskodj, akkor ismerd a náci alapvetést is LoL.

Ugyanis a bizonytványfordítás egy szó, csak szólok.

Előzmény: andrás6769213 (5)
freyya Creative Commons License 2014.04.06 0 0 6

Nem muszáj az OFFI-nál fordíttatni, bárhol lehet, akár saját magad is lefordíthatsz bármit, csak közjegyzőnél hitelesíttetni kell. Ezt tapasztalatból tudom, én is csináltam már így hiteles fordítást. 

Előzmény: andrás6769213 (5)
andrás6769213 Creative Commons License 2014.04.06 0 0 5

Több baj is van a kérdéssel: 

 

Első: "Bármelyik fordítóiroda hiteles fordítása" ilyen nincs! Az offi hiteles, a többi iroda nem, akár ráírja és elkéri a nagy pénzt, akár nem. (akár jobban fordítja le, akár nem.) Egyébként Magyarországon hiteles, vagy uniós országban, vagy amelyik elismeri, máshol (kifelé) nem. 

 

Második: ha offinál fordítasz: uniós országban valszeg elfogadják, nem uniósban valószínűleg nem. Utóbbiban a fogadó ország szabályai mondják meg, mi számít hitelesnek, kell -e egyáltalán. 

 

Harmadik: "bizonyítvány fordítása", vagy "bizonyítvány-fordítás". 

 

Írd le, melyik országba mennél, úgy egyszerűbb lenne. . 

Előzmény: Parapapa (-)
Lecso11 Creative Commons License 2014.04.06 0 0 4

Rengeteg helyen kérik ezt a "kombinációt" külföldön sajnos, úgyhogy bármennyire és értelmetlennek tűnő az erkölcsi fordítás is, sajnos néhol kell.

Előzmény: JAMIE222 (2)
Lecso11 Creative Commons License 2014.04.06 0 0 3

Külföldi munkához, felhasználáshoz nem szükséges az OFFI fordítás, hacsak nem akarsz feleslegesen horribilis összegeket kidobni.

 

Bármelyik fordítóiroda hivatalos fordítását elfogadják külföldön, bármilyen magyarról idegen nyelvre fordítást.. Az OFFI-nak kizárólagos joga, csak az idegen nyelvről magyarra fordításra van, ott is az anyakönyvi (házassági, születési, halotti) kivonatokra.

Előzmény: Parapapa (-)
JAMIE222 Creative Commons License 2014.04.06 0 0 2

Ilyen témában egy kérdés miatt nem nyitunk új topicot, hanem kérdezünk egy régiben.Amúgy OFFI.

Erkölcsit nem fordíttatnék, pénzkidobás, nem hiszem, hogy külföldön bárkit is izgatna.El sem tudom képzelni, milyen melóhoz kellhet érettségi+erkölcsi lefordítva.Ha van szakmád, diplomád, azt fordíttasd le, mást felesleges.

újmóni Creative Commons License 2014.04.06 0 0 1
Előzmény: Parapapa (-)
kovac55istvan Creative Commons License 2014.04.06 0 0 0

idaig 0 bizonyitvanyt forditattam...

Előzmény: Parapapa (-)
Parapapa Creative Commons License 2014.04.06 0 0 topiknyitó

Sziasztok! Külföldi munkához szeretnék a bizonyítványaimról (érettségi + erkölcsi) hiteles fordítást készíteni? Hol tudom ezt megtenni, bármelyik fordítóiroda hiteles fordítását elfogadják?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!