Keresés

Részletes keresés

Athila Secundus Creative Commons License 2011.07.03 0 0 665

amúgy a török is lehet nyelvészeti fogalom is.

 

de akkor másképp megfogalmazva a kérdést:

 

a hunok az ősmagyarok voltak-e, nyelvileg (finn)ugorok,

vagy pedig őstörökök, nyelvileg törökök.

 

így értettem.

Előzmény: najahuha (664)
najahuha Creative Commons License 2011.07.03 0 0 664

Kedves   "Athila Secundus"  !

 

valami ilyesmiről már volt szó itt-ott,

a lényeg, hogy

ha a magyarok a hunok,

és ha a magyarok finnugor rokonságúak,

akkor ergo a hunok is,

 

ha viszont a hunok törökök, akkor a fenti nem áll fenn.

 

szóval a kérdés hogy a hunok melyikbe tartoztak: ugor vagy török.

 

 

Elsőként le kell szögezni, ki mit ért a dolgok alatt. Tudniillik elég kavarodás van itten a FINNUGOR / UGOR / HUN / TÖRÖK értelmezésekben.

 

Mert lássuk csak :

 

A  HUN és a TÖRÖK    ETNIKAI  FOGALMAK !!!!!!!

 

A  FINNUGOR és UGOR  KIZÁRÓLAG NYELVÉSZETI FOGALMAK !!!!!!!!!

 

A  KETTŐT   TILOS egybemosni, mint ahogy sajnos az akadémiai nyelvészeink rendre meg is teszik, hiszen a nyelvészeti darwinizmusra építenek, ami merő abszurditás, mert mindent számba vesz, csak a valóságot nem.

 

Továbbá azt is nagyon jó volna leszögezni, hogy amikor a HUNokat mint TÖRÖKöket jellemzik, akkor egyáltalán nem a mai törökségre kell gondolni , se nem a kök-türkökre, akik majd a hunok után pár évszázaddal fognak elindulni az ALTAJ vidékéről.

 

Szó se róla,   ÁTFEDÉSEK vannak, amiknek a megkutatása mindeddig elég nehézkesen halad, mert nagyon nehéz megállapítani mely ismérvek tartoznak az egyik, és melyek a másik etnikumhoz.

 

Már a kínai krónikások is megírták: az  ÍJFESZÍTŐ NÉPEK "HUN"  (HSZIUNG-NU)  név alatt  EGYESÜLTEK !

 

 Dél felől jelentek meg Mongólia területén a Kr. e. 3. században, s eredetileg illetve a vezetőréteget tekintve valószí­nűleg iráni-szkíta jellegű europidok voltak, majd keveredtek az őslakos mongoloid népes­séggel. Maodun vagy Mode shanyu (vagy tanhu, főfejedelem, v.ö. japán 'tenno' = az ég fia) Kr.e. 209-174 között egyesítette a különféle törzseket a kínaiak, a jüe-csik (későbbi kusánok, szőke, magas termetű szkíta nép) és wu-szunok ellen, akik Kínától északnyugatra, Gansu tartomány szomszédságában éltek.

 

Az iráni-szkíta itt nem a mai irániak őseit jelenti, mert a maiak későbbi bevándorlók ! Ezek a szkíták még az indoeurópaiak előtti , tehát NEM-IE etnikum !!! ( A Gimbutas féle  indoeurópai alapú szkítaság  nonszensz, sima KISAJÁTÍTÁS ! Egyébiránt a szkíták is már egy vegyes etnikum, legalább 3 jól elkülöníthető FOGLALKOZÁSI ( földművelő, pásztor és lovas- ez utóbbi az uralkodói,  "királyi" vonal ) réteggel,  miáltal az etnikai  is beazonosítható.)

 

 

.


Előzmény: Athila Secundus (663)
Athila Secundus Creative Commons License 2011.07.02 0 1 663

valami ilyesmiről már volt szó itt-ott,

a lényeg, hogy

ha a magyarok a hunok,

és ha a magyarok finnugor rokonságúak,

akkor ergo a hunok is,

 

ha viszont a hunok törökök, akkor a fenti nem áll fenn.

 

szóval a kérdés hogy a hunok melyikbe tartoztak: ugor vagy török.

Előzmény: Nimrod32 (662)
Nimrod32 Creative Commons License 2011.07.02 0 0 662

Sziasztok!Én még uj vagyok itt.Találtam egy egyszerü dolgot ezekkel a Hun kérdésekkel kapcsolatban.H.G.Wells:Világtörténet alapvonalai cimü könyvében.Ő ezt a Finnugor-Türk-Hun vitát egyszerüen irja le.Ő a finnugor azaz egész pontosan a finn népet is hunvérünek hivja.Szerintem a finn nép nem biztos hogy messzebb áll a török-tatár népektől mint egy skandináv egy délolasztól.A Magyarokat is hunvérünek irja.Arra akarok utalni hogy véleményem szerint a finnugor népek ugyanugy Hunok voltak mint a ma türknek tartott népek tagjai.Csak a legujabb kori történészek -nyelvészek kavarták meg a dolgokat.Szerintetek?

abani Creative Commons License 2011.06.10 0 0 661

Kik voltak úúú a  hunok?

A kis ravasz hadhuncutok.

Magom útjan Ati fiam unta,

miért lett nekem kis  huncsutka?

Meg is védte, s vádolt engem

Apa nekem egy a nevem.

Elfogytak a bec(s)enevek. (Imádok becézgetni az a helyzet. :-(()

-----------------------------------

 

Legközelebb inkább rajzoljál!!:-))))))))

Előzmény: mociga (660)
mociga Creative Commons License 2011.06.09 0 0 660

Na hogy oldjam a felhalmozódott feszelytségeket itten versben:

 

Kik voltak úúú a  hunok?

A kis ravasz hadhuncutok.

Magom útjan Ati fiam unta,

miért lett nekem kis  huncsutka?

Meg is védte, s vádolt engem

Apa nekem egy a nevem.

Elfogytak a bec(s)enevek. (Imádok becézgetni az a helyzet. :-(()

 

Mi is a szó eredete? Valami vizigót germán ősi atta lehet? Valami Atya? Nem!! A hunoknak ugye nincs is semmilyen nyelve. Esetleg hála Wambergernek (is!!!!!!), valami törökös turkálós ami max. lehet?

 

Hun nyelv ~ magyar nyelv.  Azt nem tudom pontosan megítélni, hogy mikor az V. században ide helyezték a birodalmi központot, ami mellékesen megdöntötte a római birodalmat, akkor mennyire volt a hun jól vagy kissé nehezebben, de érthető a helyieknek sajátjuk nyelv jó messze járása.   

 

Ez a rejtély kulcsa. Szerintem. A hunok meg nyilván keveredtek ázsiai génmarkerekkel. A kinaiak meg európaiakkal. Majd a helyiek elnyomták ezeket. A kínai agyagkatonák antropológiai jellegzetessége is megérnének egy messzi mese misét különben.

 

Nicsinyo Creative Commons License 2011.06.09 0 0 659

Igy jàr az ember, amikor nem követi az eszmecsere menetét. :-)

Ekkor keletkeznek a félreértések.

 

Előzmény: Törölt nick (657)
Nicsinyo Creative Commons License 2011.06.09 0 0 658

Kedves Bagatur!

Ugye ez volt a Te beszòlàsod. Ezt most akkor kikre is értetted? Kik azok akik "remek videokat" raknak föl ? Bevallom, h én sem néztem még meg a "pirkado hajnal" nick videoit, csak D.A. beszòlàsàra lettem figyelmes. Az is lehet, hogy azon videoknak semmi közük ehhez a Kiszely-féle videohoz, csak D.A. kapcsolta egymàshoz ôket, valami okbòl kifolyòlag. ( ? )

Ki akart itt egyàltalàn Kiszely hitelességével  foglalkozni ?

A "pirkado" àltal föltett videokhoz van valami hozzàszòlàsod talàn ?

 

üdv.

Nichinyò

 

Előzmény: Törölt nick (651)
Nicsinyo Creative Commons License 2011.06.09 0 1 656

Hol volt kiirva ?

(Talàn lennél szives visszaolvasni a D.A.-val valò pàrbeszédünkben.) Összefoglalva:

1. A Hunokròl szòlò videòk föltétele utàn, D.A. fölhivta a figyelmet egy az ezeket megelôzô videora, ahol Kiszely a hunokròl és egyebekrôl tartott elôadàst.

2. Ezen a videon a képre kiirva volt ez a téves szöveg, h: " 1821-ben II.Jòzsef ..."(osztràk csàszàr, magyar kiràly...), amit D.A. észrevett és mindketten (veled) azon élcelôdtetek, h aki ilyen történelmi tévedést megenged magànak, arra jobb nem odafigyelni.

3. E video ezen részének (4. perc...) meghallgatàsa utàn megjegyeztem D.A.-nak, h ez a téves szöveg csak föl volt irva a képre, azonban Kiszely nem mondta (legalàbbis itt nem).

4. Mire D.A bizonyitàsképpen, hogy màrpedig ezt Kiszely mondta, beirta az alanti szöveget:

 

"...Egész őstörténetünket 1821-ben találták ki. Kutatásaim során megtaláltam a bécsi kancelláriának azt a leiratát, amelyben fölkérik az osztrák történészeket, hogy a rebellis magyaroknak egy olyan őstörténetet írjanak, amelyre nem büszkék...."

 

5. S erre vàlaszoltam én, h ebben a szövegben nem talàlni a fönti tört. tévedést, màrmint hogy II.Jôzsef volt akkor a magyar kiràly.

Vagyis, a tört. tévedés nem Kiszely-tôl ered. Legalàbbis ebbôl a szövegbôl nem derül ez ki. (Lehet, h màshol elkövetett ilyen bakit, de akkor azt kellett volna idézni tôle.)

 

Konkluziòm: Attòl, h valaki egy téves adatot fölirt egy video-nak a képernyôjére, nem kellene elvetni az egész video tartalmàt, meg a többi videot is, melyekre egy nick fölhivta a figyelmünket a hunokkal kapcsolatban, fôleg, h II.Jozsefnek vagy màs csàszàrnak, kiràlynak ehhez a témàhoz nem sok köze van, szerintem.

 

Akkor most mi van ?

Ertékeltem volna, hogy  D.A. elismerje (vagy Te, mivel kapcsolòdtàl hozzà), hogy amit fölhozott indoknak, annak csak annyi jelentôsége van, h talàlhatò egy tört. tévedés az egyik video képernyôjére fölirva. Elég lett volna ezt megemliteni; a nicket és az egész témàt lejàratni valò szàndék nélkül. Becsületesebb lett volna, mivel Te annyira odafigyelsz arra, hogy mindig tudomànyos maradj, elôitéletek és elfogultsàg  nélkül.  Nem gondolod ?

Előzmény: Törölt nick (655)
Nicsinyo Creative Commons License 2011.06.04 0 0 654

Ne haragudj, de én nem talàlom ebben a szövegben, h azt mondta volna:  "1821-ben II.Jòzsef csàszàr...", mert ugye a probléma forràsa az a tévedés volt, h 1821-ben màsképp hivtàk az osztràk csàszàrt, magyar kiràlyt.

A hunokkal kapcsolatos föltett több linkben (egyik videon) a figyelmes szemek észrevették ezt a tört. tévedést, aminek azonban nem sok köze volt az egész témàhoz (a hunokhoz); arra viszont jò volt, h elvegye a kedvét annak, aki esetleg megnézné a videokat, lejàratva az egészet, mondvàn, h aki ilyen hibàt megenged magànak, arra jobb nem odafigyelni.

Előzmény: Disznóföldelő Aggregátor (653)
Disznóföldelő Aggregátor Creative Commons License 2011.06.04 0 0 653

Tévedés, ezt maga Kiszely állította:

 

 

"Kiszely István: a magyar pörköltet evett, amikor az európai még köleskását
2008-12-28. 14:44


Kiszely István jeles magyarságkutató volt az Erdélyi Napló-esték sorozat árpilisi meghívottja. A nagy közönségsikernek örvendő előadás szerkesztett, rövidített változatát olvashatják az Erdélyi Napló összeállításában.

Ki kell ábrándítanom önöket, mert én nem vagyok történész. Biológus, orvosember vagyok. Soha nem akartam a magyar őstörténettel foglalkozni. Nagy alapkutatásom az volt, hogy az alany a múltat hozzuk össze a jelennel. A csontkémia, a csontpatológia alapján a csontból meg kellett állapítani, hogy hány éves, milyen betegsége volt, milyen vércsoportba tartozott. Később a nagy mitokondriális DNS kutatást végeztük egy jelentős nemzetközi kutatócsoporttal. Amíg az egyetemen voltam, a természettudományi karon, untam magam és fölvettem a kínai szakot. Bejártam a kínai követségre: pechemre akkor éppen rossz elvtársaknak minősültek a kínaiak. Mindig azt tettem, amit nem illett tenni, mert tudtam, hogy az lesz később a jó. Amikor a kínai követségről kiléptem, megpofoztak, megrugdaltak: a végén már pizsamát, fogkefét vittem magammal, így két napig kipihentem magam. Amikor Kína nyitott a világ felé, 1967-ben kaptam egy kínai útlevelet. Eljuthattam oda, ahova európai ember mai napig sem juthat el. Azt a feltárást folytattam, amit Stein Aurélnak, 1915-ben kényszerűségből abba kellett hagynia. Azkanában találtam 1200 olyan embert, amilyenek mi vagyunk, magyarok. Ha egy biológustól azt kérdezik, hogy hol keresi a magyarság eredetét, őseit, akkor válasza egyértelmű: ott, ahol olyan emberek éltek és ma is olyanok élnek, mint mi.

Ott kell keresni a magyarokat, ahonnan származnak

A Miskolci Egyetemen történt díszdoktorrá avatásom laudációjában az állt, hogy a magyarság eredetét ott keresem, ahonnan a magyarság származik. Ne nevessenek! A magyarságeredetről szóló történelmünk politika volt! Monarchikus politika. A mai napig a magyarságnak a Monarchia politikáját és a Monarchia történelmét tanítják. Kossuthot, Széchenyit, Petőfit, Shakespearet szoktam idézni.

Most mégis egy nyurga kortársunkat idézem: „hazudtunk éjjel, hazudtunk reggel és hazudtunk este”. Ennek az embernek teljesen igaza van.

Hazudtak reggel, éjjel és este. A nappalt kifelejtette. Ez a hazugság határozza meg a monarchiabeli magyar történelmet is.

Kérdezgették fiatalok, hogy mit szólok Szántai Lajoshoz, mit szólok egyik-másik előadóhoz? Kérem, mindenkit szeretek, mert mindenki ugyanazt mondja, csak más-más oldalról.

Mi ma azért vagyunk itt, hogy a haza ügyeit megbeszéljük. Széchenyi azért hozta létre a Nemzeti Kaszinót, az országos kaszinót, a Nemzeti Társas Kört és a Kaposvári Kaszinót, hogy legyen egy hely, ahol a haza ügyeit megbeszélik. Azt hiszem, hogy ma Kolozsváron az Erdélyi Napló olyan hely, ahol a haza ügyeit beszélik meg. Ezért is örültem a meghívásnak, hogy a magyarság eredetéről kolozsvári közönség előtt beszéljek.

Egész őstörténetünket 1821-ben találták ki. Kutatásaim során megtaláltam a bécsi kancelláriának azt a leiratát, amelyben fölkérik az osztrák történészeket, hogy a rebellis magyaroknak egy olyan őstörténetet írjanak, amelyre nem büszkék. És akkor kitalálták azt a bohócságot (ma már annak vesszük, ma már elmúlt az ideje), hogy őseink valahol az Ob folyó alsó folyása mentén, az Uráltól keletre együtt éltek a finnekkel. Hál` Istennek a finnek 2003-ban átírták tankönyveiket. Az új finn történelemtankönyvek így kezdődnek: „eddig az volt a nézet, hogy a magyarokkal rokonok vagyunk. Mára kiderült: barátság van, de genetika nincs.” Ennyi. Őszinték. Akkor került sor a nagy genetikai vizsgálat végére.

A Monarchia elmélete szerint őseink átkelnek az Ural-hegységen, majd ott éltek gyűjtögető, halászó életmódot. Hogy mennyi ideig, azt nem tudják. Onnan valamilyen oknál fogva őseink lemennek Levedi törzsterületére, ahol több száz évet kell tartózkodnunk. Nekünk mindent az oroszoktól, a szlávoktól kellett megtanulnunk: a mezőgazdaságot, az állattartást, a szőlőművelést. A hithű monarchikusok négy, öt, hatszáz éves ott-tartózkodást írnak. Akkor megjelennek délről a csúnya arabok, ugye, mert nekünk hátba támadt népnek kellett lenni! (Hál` Istennek az arabok erről semmit nem tudnak. Tizennégy évet tanítottam Kairóban, meg az arab világban.) Onnan bekényszerülnek a Kárpát-medence előterébe. Az osztrák történészek nem tudták, hogy mennyi ideig voltak ott a magyarok. Mi pontosan tudjuk: negyvenöt évig. Jöttek a csúnya besenyők, és hátba támadták a magyarok őseit, akik asszonyainkat, barmainkat hátrahagyva betódultak a Kárpát-medencébe, mert más választásuk nem volt."

 

 

[...]

 

 

Amúgy ez az adás a Duna TV-ben is lement, az eredetije valószínűleg még elérhető a televízió honlapjáról.

Előzmény: Nicsinyo (652)
Nicsinyo Creative Commons License 2011.06.04 0 0 652

Megnéztem a videòt, s jò lenne tudni, h ki követte el ezt a tört. tévedést, Kiszely azonban nem mondta, egész màsròl beszélt. Tehàt szerintem nem lehet eldobni egy egész beszédet, vizsgàlatok eredményeit amiatt, h valaki egy hibàs szöveget fölirt a képre. (Fogalmam sincs hogy történik az ilyen video feltétel a "töltcsô"-re, s ki, mikor, mit  irhat föl rà...)

 

Előzmény: Disznóföldelő Aggregátor (650)
Disznóföldelő Aggregátor Creative Commons License 2011.06.04 -1 0 650

Disznóföldelő Aggregátor válasz | megnéz | könyvjelző 2011.06.03 17:44:48 (52783)

 

Oh, még valami, ami esetleg elkerülné a figyelmet.

 

A videódnak az első része ezen a linken érhető el:

 

http://www.youtube.com/watch?v=Fd-_9jOHBqs&feature=related

 

 

Tekerj oda a 4:25 perchez, ahol az alábbi szöveg fog megjelenni a film részeként:

 

"1821-ben II. József a következő levelet intézte a Habsburg birodalom történészeihez:

"A magyaroknak olyan történelmet, múltat kell kitalálni, amire NEM lesznek büszkék".

 

(betűhív, eredeti helyesírást megtartó idézet)

 

Aki megtalálja a szövegben a hibát, nyert egy hangszórót.

Előzmény: pirkadó hajnal (52762)

Előzmény: Törölt nick (647)
Rufella Creative Commons License 2011.06.04 0 0 649

Na jò, ide is föltetted ! Kösz, h fölhivtad a figyelmet !

Előzmény: Törölt nick (647)
Rufella Creative Commons License 2011.06.04 0 0 648

Mi ez ? Fenyegetés ? :-(

Előzmény: Afrikaans8 (646)
Afrikaans8 Creative Commons License 2011.03.27 -1 0 646

Szerintem mindenki jobban járna, ha nem szólnál hozzá a különböző témákhoz...

Előzmény: kisharsány (644)
odovaker Creative Commons License 2011.03.27 0 1 645

A tuluni hunok;

 

Attila

Kvízkérdésnek garantáltan buktató lenne: hol áll ma szobra Attilának? Csak találgatni tudnánk: a Székelyföldön? Felvidéken? Sopronban? Óbudán? Mongóliában? A catalaunumi csatatéren? Kínában, a hunok egykori fővárosában?

A helyes megfejtés: Bécstől húsz kilométerre, az ausztriai Tulln városkában.

A hunok kései utódai manapság inkább csak angol rózsákért és más, Hunföldön ismeretlen napnyugati kincsekért portyáznak el olykor a tullni Praskacba, Kukánia leggazdagabb kertészetébe. A régi hunok azonban egészen másfajta virágokért jöttek ide.

A Nibelung-eposz elbeszélése szerint Attila, a hun király itt, Tullnban fogadta Passauból hajón érkező menyasszonyát, Kriemhildet:

ein stat bi tvonowe / lit in osterlant
div ist geheizen tvln / da wart ir bechant
vil manich site vremede / den si e nie gesach
si enpfiengen da genvge / den sit leit von ir gesach
vor eceln dem chvenege / ein ingesinde reit
vro vnd vil riche / hoefsh vnt gemeit
wol vier vnd zweinzech fversten / tiwer vnd her
daz si ir vrowen saehen / davon en gerten si niht mer
zwene fvrsten riche / als vns daz ist geseit
bi der frvn gende / trvgn iriv chleit
da ir der chvenich ecel / hin engegen gie
da si den fvrsten edele / mit chvsse gvetelich enpfie


Van egy város a Duna mentén, Osterlandban,
a neve, mint [Kriemhild] megtudta, Tulna,
sok ismeretlen szokással, amilyet sose látott,
nagy tömeg fogadta ott, szívére bánat szállt.
Etzel [Attila] király előtt lovascsapat haladt,
nemes, nagy, gazdag udvari társaság
jó huszonnégy herceg, nemesek, hatalmasak,
hogy úrnőjüket lássák, egyébre sem vágytak.
Két messze földön ismert, gazdag herceg
haladt a hölgy oldalán, ruháját hordozván
amikor Etzel király elébe ment,
s ő a nemes fejedelmet kedves csókkal üdvözölte.


Ekkora ziccert egy tízezres osztrák városka nem hagyhat ki. Tulln ugyan csak nemrégiben (2001) állított szobrot – a capitoliumi lovasszobor mását – Marcus Aureliusnak – „hogy a rómaiak sok száz éves dunamenti jelenlétére emlékeztessen” –, valamint nagy fiának, Egon Schielének (2000) – akinek emlékét addig csupán a városi börtön őrizte, melyben olykor raboskodni méltóztatott, s melyet ennek emlékére Schiele-múzeummá alakítottak át, szabadtéri sörözővel és pompás dunai panorámával – de a Nibelung-énekben említtetni azért mégiscsak más.

A város megbízta tehát Mihail Nogin orosz szobrászművészt – aki véletlenül az előző két szobrot is készítette –, hogy méltó szoborcsoport formájában állítson emléket az egykori találkozás feltételezett színhelyén, a minorita kolostor háta mögötti elhagyatott Duna-parton Tulln bevonulásának a német epikába. A „projekttel” – mint Landeshauptmannstellvertreter Ernest Gabmann lefordíthatatlan német tökéllyel megfogalmazta – „wurde ein wertvoller städtebaulicher Akzent gesetzt”, továbbá – nem elhanyagolható szempont – „wurden rund 160 Parkplätze in der Innenstadt von Tulln geschaffen, wodurch das Zentrum attraktiviert und eine Erhöhung der Kundenfrequenz erreicht werden soll”.


A 2005-ben felavatott szobor, amely az elcsépelt „Denkmal” helyett – Österreich ist anders! – a „Bronzeskulpturen-Dokumentation” névre hallgat, három részből áll. Elöl, rusztikus kövön fekvő nyitott bronzkönyv lapjára frissen róva – a bronzlúd tolla még ott hever – olvashatjuk a Nibelung-ének Tullnról szóló sorait. Mögötte a Hans Muhr „Wasserbildhauer” (haben Sie’s mal probiert, Wasser zu hauen?) által kiképzett szökőkút sugarai nagyobb léptékben megismétlik, mintegy anyagtalanná és időtlenné szublimálják a nyitott könyv kettős ívét, hogy végül a vízpára mögül, miként a múlt ködéből, felmagasodjék a történelmi látomás. Világos beszéd ez. A polgár ránéz, és azt mondja: „Értem én. Az ott ebből jön ki itt ni, mintegy. Művészet.” Majd megnyugodva, hogy a feladat művészeti komponensét sikeresen abszolválta, békés szívvel lát hozzá a történet szemléléséhez.

Polgárok értelmeznek

Wundaschön!
A Bronzeskulpturen-Dokumentation egy Rezeptions-Dokumentationja
a digicamfotos.de-ről

A balról, Passau felől érkező Kriemhildet Rüdiger von Bechelaren, Osterland őrgrófja és az énekben említett két másik „jól ismert” lovag kíséri a jobbról, Hunnia felől várakozó Attila elébe, aki mögött fivére, Buda, s a hun udvarban száműzetésben élő Dietrich von Bern és Gibich hercegek állnak. A sort Attila kisfia, Csaba zárja – a felirat szerint Aladár, de hát ő éppen Kriemhild fia lesz majd –, aki fakardját lengetve kíváncsian kandikál ki Gibich köpenye mögül leendő mostohaanyjára.







Végül Csaba mögül tisztes távolságból – szigorúan Hunnia felől – egy döbbent bronzpatkány figyeli a sosem látott sokadalmat.



A süllyedő hajótól ments meg, Uram, minket!


A kapitányok utolsónak maradnak

A kompozíció monumentális posztmodern geg, amely – a posztmodern geg elterjedt receptje szerint – könnyen azonosítható hagyományos kerettoposzokból indul ki, hogy aztán a részletekben egyfolytában megtagadja és kigúnyolja azokat. Apakomplexusos művészek és sznob kispolgárok egymásra találása ez a műfaj, ahol mindkettejük öröme a múltbéli magasztos toposz módszeres kiüresítéséből és karikírozásából fakad. S ráadásképpen mindketten nyernek még egy-egy bónuszt: az utóbbiak könnyen fogyasztható, ám magasra értékelhető művészetet („hagyományos formák a művész egyéni hangszerelésében”), az előbbiek pedig azt, hogy kiröhöghetik az utóbbiakat, akik a geget művészetként fogyasztják és honorálják. A patetikus szoborcsoportozat alakjai túlrajzolt hiperrealizmusukkal, modoros gesztusaikkal és groteszk arckifejezésükkel képregények és karikatúrák figuráit idézik, könnyű kulcsot kínálva a mű befogadásához, amelyet a zsánerfigurák – melyeket már Schopenhauer is „a nép ópiumának” minősített – még olajozottabbá tesznek. Hundertwasser lelke lebeg a kút vize felett.


Nogin egyébként a Nibelung-kúttal párhuzamosan egy másik ázsiai uralkodó szobrát is megalkotta: Heydar Aliev azerbajdzsáni elnökét, amelynek ugyancsak 2005-ös felállításáról olyan internetes lapok is megemlékeztek, mint a Day.Az, a Nash Vek („Ő nem kézzel készült emléket hagyott maga után…”), vagy az Azerbajdzhanskaya Izvestiya („A nép szeretete örök”). Az e célból kialakított Aliev Parkban, kínai és brazil gránit talapzaton álló szobrot Nogin Salavat Scherbakov orosz művésszel együtt mintázta meg, s egy szmolenszki öntödében készült el. Mint az azeri AzTop fórumán keserűen kommentálják:

??????? ? ??? ??? ???????, ??? ??????????? ? ??? ????????, ??? ??? ????? ??????????. ?????? ??, ??? ???? ?????? ? ??? ?? ??? ????.

Nyilvánvaló ebből, hogy nálunk nincs gránit, nincsenek szobrászok, és nincs hely, ahol elkészíthetnék. Annak örülök, hogy legalább pénz van rá.


Tullnra persze ez nem teljesen áll, hiszen a szobrot minden bizonnyal ott öntötték ki, ahol a két előző művet, a tiroli Walter Rom Kunstgiessereiban, amelynek profi honlapján érdemes végignézni az öntés folyamatának flash-bemutatóját.

Heydar Aliev egyébként arról is nevezetes, hogy a szovjet utódállamok vezetői közül elsőként sikerült fiának átadnia a hatalmat. Attila nem volt ilyen sikeres. Csabát éppen Kriemhild fia, Aladár győzi majd le, aki maga is holtan marad a csatamezőn.

Kriemhild itt, Tullnban erről még mit sem tud, ámbár kétértelmű arckifejezéséből úgy tűnik, mintha legalábbis arról a bizonyos orrvérzésről már lenne elképzelése. Ezt az arcot egyébként – a moszkvai pletykalapokból jól értesült intimpistaként hadd fecsegjük ki – Varvarától, a népszerű moszkvai esztrádénekesnőtől kölcsönözte. A Megapolis-Ekspress egy 2004-es száma a „Kaleydoskop” rovatban közli ennek történetét, amelyet „Varvara úgy ad elő, akár egy tündérmesét”:

„Amikor igazgatóm, Egyik közölte, hogy a világhírű művész, Mihail Nogin eljött hozzánk, hogy szobrot készítsen rólam, először azt hittem, valami kandi kamerás felvétel szereplői vagyunk. Ugyan miféle szobor? A szobrász azonban nem tágított, személyesen is felkereste Eduardot, és megmutatta neki az emlékmű vázlatát.” Varvara ekkor rááll, hogy meglátogassa Nogint lenyűgöző műteremlakásában. „Nogin úr pedig hozzáfogott: Minden német ismeri a „Dalt a Nibelungokról”, amelynek utolsó változata a 12. századból származik, s amelyben olyan történelmi alakok szerepelnek, mint Attila, a hunok lovagkirálya, testvére, Buda, Dietrich von Bern, Rüdiger követ és Gibich király, s nem utolsósorban a burgundok királynője, a cselszövő Kriemhild, akik egyikéről sem maradt fenn hiteles ábrázolás. Mindezeket a figurákat egy hatalmas kompozícióban kell összefognom, amely az osztrák Duna-kanyarban, Tulln városában áll majd. De sem a történelmi portrék, sem ismerőseim között nem találtam olyan női arcot, amely modellje lehetne a hercegnőnek. Egyszer csak meglátok egy klipet a tévében. Az énekesnő nevét nem ismertem, de a zene nagyon tetszett, mert valamiképpen hasonlított erre a kelta [!] eposzra. Aztán az arcra néztem, és a szívem megdobbant. Megtaláltam a királynőmet. A figura már régen készen van, de az arcot még csak ideiglenes plasztilinből készítettem el. – Nogin úr rámutatott egy hatalmas szoborra. – Ha beleegyezik, állapodjunk meg egy időpontban. Ha modellt áll nekem, a hercegnő az ön arcát viseli majd. – Milyen különös felkérés! mondta döbbenten Varvara. Férjemmel nemrégen éppen egy Duna-parti pravoszláv székesegyházban házasodtunk össze. És noha természetesen nem ismerem a „Dalt a Nibelungokról”, de egész életemben vonzódtam a gótikához, és minden régi várhoz. … Dalaimban is a régi vadászok és halászok kultuszaiból merítek, a régi szlávok ruháit viselem. Varvara ebben különbözik mindenkitől. És épp erre érzett rá! Milyen különös! – A különös az, hogy Moszkvába hazatérve éppen magát láttam a tévében. Oroszországban nem sokat dolgozom. A Megváltó Krisztus-székesegyházban van egy szobrom. Minden nagyobb munkám Ausztriában van. Például a Marcus Aurelius-szobor… De a Duna-kanyari emlékmű lesz életem főműve. Szokatlan kivilágítást tervezünk köréje, s a szobor minden részéből zene szól majd, szekerek zörgése, fegyverek csörgése – egyszóval a teljes élet illúziója. Biztos vagyok benne, hogy a mű évszázadokon át fennmarad. A több, mint három méter magas „Varvara” pedig ott áll majd, s a távolba néz, át korokon, ködön és esőn.”

A megejtő dal – mint Varvara egy másik interjújából kiderül –, a Grezy lyubvi (Szerelmi álmok) volt. Klipjét ugyan nem láthattuk, de Varvara szájtjának grafikájából megsejthetjük, mi volt az a vizuális világ, amelyet Nogin rokonnak érzett a magáéval.

S ha már az egyik főalakról bebizonyosodott, hogy portré, nem tudjuk elhessegetni azt a gondolatot, hogy a másik is az, mégpedig nem másé, mint éppen az alkotóé (akit itt a kis képen omszki Vrubel-emlékművének avatóján látunk) – élete főművének főalakján. Lehetséges, hogy a burgund Kriemhild és a hun Attila alakjában – vagy hogy Landeshauptmannstellvertreter Gabmann frappáns metaforájával éljünk, Kelet és Nyugat találkozásában – valójában a moszkvai művészvilág két celebje randevúzik Tullnban, a Duna partján?

Tovább »

forrás: Blogspot.com

   

 

 

kisharsány Creative Commons License 2011.01.03 0 0 644

olyannyira, hogy Szkítapolisz városa sok-sok írásban szerepel.

 

...avagy Hierosolyom (gögög) Szentsólyom, mely ma Jeruzsálem, illetve a holt-tenger-menti Magdala, ahonnan a szintén "goj" Mária (Mária Magdolna) származott...

Előzmény: Törölt nick (642)
Afrikaans8 Creative Commons License 2010.12.29 -1 0 641

Tibor Schäfer
Untersuchungen zur Gesellschaft des Hunnenreiches auf kulturanthropologischer Grundlage
Kovács, Hamburg, 1998 (Studien zur Geschichtsforschung des Altertums 3.)

 

Az Aetas 1999/3. számában ismerteti Keller László 

Afrikaans8 Creative Commons License 2010.12.21 -1 0 640

Michael Alram

Huns and Western Turks in Central Asia and Northwest India

In: A Survey of Professional Numismatics, Special Publication 15., Glasgow, 2009, 516–9.

PDF

Afrikaans8 Creative Commons License 2010.12.21 -1 0 639

Még mindig Kara Györgytől.

Előzmény: ghoezeke mate (638)
ghoezeke mate Creative Commons License 2010.12.20 0 0 638

Ez mi? Kitől van az idézet?

Előzmény: Afrikaans8 (635)
Afrikaans8 Creative Commons License 2010.12.20 -1 0 637

 

 

 

Klaus Vondrovec

Obole in der Münzprägung der iranischen Hunnen

In: Numismatische Zeitschrift 116–7 (2008, Bécs), 269–300.

PDF

Afrikaans8 Creative Commons License 2010.12.20 -1 0 636

 Michael Alram

Three Hunnic Bullae from Northwest India

In: Bulletin of the Asia Institute 17 (2003), 177–84.

PDF

Afrikaans8 Creative Commons License 2010.12.20 -1 0 635

"A következő lépés egy kínai írásos, déli hiungnu pecsétszöveg megfejtése. A könyv papírkötésén kilenc Han-kori pecsét szövege olvasható, nyolcon az első szó a Han uralkodóház neve. Ezeket Ma Liqing is ismerteti Yuan Xiongnu, Xiongnu [Eredeti hiungnuk (és) hiungnuk] c. könyvében. Az idézett pecsét Ma Liqing szerint 1937-ben került elő. Obrusánszky félrefordításában »a sárga kígyó évéből származó« emlékről beszél, de nem mondja meg, hogy ez melyik a sok (hatvan évente ismétlődő) sárga kígyó-év közül. Ucsiraltu Lin Gan Xiongnu shiliao huibian [Hiungnu történelmi adatok gyűjteménye] c. munkájára hivatkozik. Ennek 564. oldalán olvasható a pecsét szövege és a közlés arról, hogy ez a Kínai Köztársaság ji si (mongolul sárga kígyó) évében került elő, azaz 1929-ben kezdett és 1930-ban végzett holdévben, Yulin (mongolul Temegetü) kínaiváros körzetében, azaz az Ordoszt délkeletről határoló Nagy Faltól délre. Ma úr és Lin úr évmeghatározása eltér, de így is világos, hogy nem a pecsét koráról, hanem megtalálása idejéről van szó … Az említett déli hiungnu pecséteket, mint Ma Liqing mondja, a kínai Han uralkodóház adományozta előkelő hiungnu alattvalóinak. Több bronz pecsétnyomó fogantyúja térdeplő baktriai tevét formáz. Közülük az egyiknek (a könyv kötésén az utolsó elöttinek) szövege mai észak-kínai olvasat szerint xiong nu gui han jun yin ’Han-alattvaló hiungnu főnöki pecsét’, a hiungnu szó kivételével színtiszta kínai nyelvű, ellentétben azzal az állítással, hogy a pecséten »a kínai írásjelek … kivétel nélkül hun szavak lejegyzései« (9. o.). Egy másik »tevés« pecsét lenyomata, a kötésen az alsó sorban a második, ugyancsak kínai nyelvű: han xiong nu gui yi qin han zhang ’Han hiungnu, hűséggel engedelmeskedő, Hannal rokon főember’."

Előzmény: Afrikaans8 (634)
Afrikaans8 Creative Commons License 2010.12.20 0 0 634

"Ez a régi kínai négyszegletes pecsétnyomatokkal díszített, szép ruhájú kis könyv a címe szerint a hun nyelv emlékeivel foglalkozik. Obrusánszky a kínai Belső-Mongol Egyetem egyik tanárának, az arhorcsin mongol nemzetiségű eposzkutató Ucsiraltunak egyeteme mongol nyelvű folyóiratában 1996 és 2004 között kiadott hét tanulmánya magyarítására vállalkozott. A cikkekben szereplő kínai jelek és szavak írásában és átírásában Csornai Katalin kínai tudományát hívta segítségül, nyelvi (milyen nyelvi?) lektorul pedig Czeglédi Katalint. A fordítói utószó elmarasztalja a magyar nyelvészeket az újabb kutatások nem ismerésében (101. o.), de a könyvecske olvasása nemigen győzi meg az avatott olvasót arról, hogy akár a mongol szerző, akár művének három magyar istápolója szilárd történeti nyelvészeti és józan összehasonlító nyelvészeti alapokkal rendelkezik ... A kínai írásjegyekkel két évezrede leírt egyetlen rövid hiungnu mondatot, melynek egykorú kínai értelmezése is van, »megfejtették« bátor turkológusok törökül és merész mongolisták mongolul, többféleképp. E megfejtések megbízhatatlanságát megmutatandó, a nagytudományú Gerhard Doerfer elolvasta a mondatot akkád nyelven is, bizonyítva, hogy zabolátlan nyelvészkedő kedvünk szinte akármely kényszerzubbonyát ráhúzhatjuk áldozatunkra."

 

 

Kara György

Ítélet egy mongol–magyar balítéletről

In: Csodaszarvas III (2009)

PDF

lebben Creative Commons License 2010.11.12 0 0 633

...kutya csillag...fakutya a kutyafáját.....kötöny a kou tien...?

 

Lövés a Mennyei kutya

A család alszik-apartmanok kínai házak képek felakasztása Chang Hsien, fehér arcú, hosszú szakállú férfit egy kisfiú az ő oldalán, és a kezében egy íj és nyíl, mellyel a lövés a Mennyei kutya. A kutya a Kutya-csillag, és ha a "sorsa" a család szerint ez a csillag nem lesz fia, vagy a gyermek lesz hosszú életű. Chang Hsien a védnöke fogamzóképes nők, és imádták a Szung-dinasztia által a nők azzal az óhajjal, az utódok. A bevezetése ezt a nevet a kínai panteon oka az esemény történetében Hua-Jui Fu-Jen, egy adott név Lady Fei, ágyasa a Meng Ch'ang, utolsó uralkodója Később Shu állam, 935 -964. Mikor került a Shu a türelmi idő a hárem az alapító a Szung-dinasztia, az AD 960, ő azt mondta, hogy titokban fennmaradt portréja egykori ura, a herceg a su, akinek emlékét lány szenvedélyesen szerettünk. Féltékenyen által megkérdezett neki az új hitvese tiszteletben neki, odaadással ezt a képet, s kijelentette, hogy ez legyen a képviseletét Chang Hsien, az isteni lény imádtak a nők azzal az óhajjal, az utódok. Eltérnek a vélemények, hogy a származási istentisztelet. Az egyik fiók azt mondja, hogy a császár Jen Tsung, a Szung-dinasztia, látott egy álom egy szép fiatal férfi fehér bőr, fekete haj, kezében egy íj a kezében.

Azt mondta, hogy a császár: "A csillag T'ien Kou, Mennyei Dog, a mennyekben is bujkál a Nap és a Hold, és a földön felfalták kisgyermekek. Ez csak az én jelenlétét tartja őt sakkban."

http://www.reedfloren.com/china/page_65.html

Előzmény: odovaker (629)
segédnikk Creative Commons License 2010.11.08 0 0 632

Omeljan Pritsak

The Hunnic Language of the Attila Clan

In: Harvard Ukrainian Studies VI/4 (1982. dec.), 428–76.

PDF

Afrikaans8 Creative Commons License 2010.10.29 0 0 631

Thomas F. X. Noble szerk.

From Roman Provinces to Medieval Kingdoms

Routledge, London–New York, 2006

PDF

Afrikaans8 Creative Commons License 2010.10.29 0 0 630

Averil Cameron

The Mediterranean World in the Late Antiquity, AD 395600

Routledge, London–New York, 1993

PDF

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!