Keresés

Részletes keresés

Frouwe Creative Commons License 2007.12.17 0 0 152
Kolléganő vagyok. :) (A Frouwe középfelnémet szó, és úrhölgyet, várúrnőt, úrnőt jelent. Mára kis jelentésváltozással Frau lett belőle)

Amúgy egyetértek..... :( Tanítványaimtól hallottam, hogy igen nehezen találni tanárt, aki felsőfokra készítene. :( Hiányzik a tudás. Én elsüllyednék, ha egy mezei nyelvvizsga kifogna rajtam.
Előzmény: 14-69 páncélvonat (150)
freyya Creative Commons License 2007.12.17 0 0 151
Szerintem meg az gáz, ha egy nyelvvizsgához nem elég a nyelv tudása. Ha egyszer értem a szöveget, ne azt kelljen már kitalálnom, hogy vajon ők mire gondoltak feladatösszeállítás közben. Amúgy sem szerettem soha az olyan nyelvvizsgákat, amelyekben az épkézláb, valós nyelvi helyzetektől merőben eltérő feladatok vannak. Értelmetlennek tartom egy nyelvvizsga miatt hónapokig olyasmivel nyüstölni a tanítványaimat, amit utána úgysem tudnak az életben felhasználni.
Előzmény: Frouwe (149)
14-69 páncélvonat Creative Commons License 2007.12.17 0 0 150
Köszönöm kolléga úr. Erre csak azt mondom közel 25 éves nyelvtanári ( orosz-angol ) munka után: manapság ilyen a nyelszakos képzés ? Perszen nem csodálkozom: az egyetemeken leíró nyelvtan nuku, nyelvtörténet nuku, klasszikus irodalomtörténet nuku. Van helyette gay and lesbian literature. Welcome. 
Előzmény: Frouwe (149)
Frouwe Creative Commons License 2007.12.17 0 0 149
Őszintén megmondom, nagyon nagy gáz, ha gyakorló angol szakos tanárként kifog rajtad az ECL nyelvvizsga..... Tanítványom 4.-es gimnazistaként tette le a felsőfokú angol ECL-t..... (meg a németet is mellesleg, én arra készítettem, az angolt maga intézte)
Szerintem jobb, ha nem kommentálom tovább.
Előzmény: freyya (147)
Szeleszte Creative Commons License 2007.12.17 0 0 148
Szia

Ismerősöm most ment el, elég nagy meglepetések érték. Először is az írásbeli az nem olyan volt, hogy fordítsd le angolról magyarra és magyarról angolra. Helyette volt egy cikk és tartozott hozzá egy cím és össze kellett párosítani, utána volt egy monológ és elkellett dönteni, hogy Jóska, Pista, Mariska mondta-e azt a szöveget, valamint kapott kettő írányított fogalmazást. Ez futott írásbeli alatt.
A vizsgát három részre osztják: írásbeli, szövegértés, szóbeli. Részenként 6800 Ft a vizsgadíj.
Na most a főszivattyú az egészben, hogy nem összességében kell megfelelni a 60 %-nak, úgy mint más vizsgatípusoknál, hanem részegységenként. Ha valaki mondjuk sík hülye a szövegértéshez, de a többi résznél jól teljesített, de azokból a részekből nem éri el a 80%-ot, akkor összeségében hiába lenne meg a 60 % nem állítják ki róla a bizonyítványt mindaddig, amig nem csinálja meg a szövegértést:S Na körülbelül itt lett elegem ebből a vizsgatípusból, de aki ügyes annak biztos, hogy megy:D:D:D
Előzmény: freyya (147)
freyya Creative Commons License 2007.12.17 0 0 147
Én angolszakon végeztem, meg tanítok vagy 10 éve, de az ECL vizsga anyaga még rajtam is kifogott. Szó szerint értettem mindent, mégsem tudtam eldönteni, hogy a tökugyanarról szóló szövegek közül melyik melyiknek a kezdete-folytatása akar lenni. Honnan kellene tudnom, hogy x ország azért szegény, mert az esőzés tönkreteszi a terményt, vagy azért, mert sáskajárás volt? Nem is ajánlom egyetlen tanítványomnak sem.
Előzmény: Szeleszte (146)
Szeleszte Creative Commons License 2007.12.17 0 0 146
Szia

Nehogy azt hidd, hogy a Telc annyira könnyű:D Régen igen könnyű volt csak tavaly nyár óta megmozgatták a szinteket. Ami felsőfok volt abból lett középfok, ami középfok volt abból lett alapfok. Unokatesóm elment ő nappali négy évig tanulta az angolt+ az általános és még sem sikerült neki.

Én ECL nyelvvizsgára készültem, elviekben nagyon beszédközpontú, csak rengeteg szót kellene hozzá tudni. Amiről azt hallottam, hogy könnyebb az a Trinity csak a vizsgadíja húzos. Van már eléggé sok fajta államilag elimert nyelvvizsga.
ÉN még mindig azt mondtam, hogy azért neem tudtam megtanulni rendesen, mert nem a nyelv volt az első, hanem a munka, és aki dolgozik és háztartást vezet annak a maradék szabadidejében jut csak idő a nyelvtanulásra. Sokkal nehezebb felnőttként kevés idővel nyelvet tanulni. Bár bizonyára ezt te is tudod, ha most nekem homlok hanyat egyenest mást kellene tanulnod, mint amiben dolgozol.
Előzmény: 14-69 páncélvonat (145)
14-69 páncélvonat Creative Commons License 2007.12.15 0 0 145
Nekem nem megy a fejembe, hogy ha valaki napi másfél órát foglalkozik az angollal, hogy nem képes egy nyomorult középfokút letenni. Ráadásul szerinetm a nyelvvizsgák színvonala erősen vitatott. A TELC vizsgára előre fel lehet készülni egy témakörből és egy ismerősöddel együtt vizsgázhatsz. Amúgy nagyon nem misztifikálom a nyelvvizsgát, mert néhanapján csudálkozom azon, hogy számarányaiban növekszik az idegen nyelvet tudók száma, a tudás a béke  segge alatt.
freyya Creative Commons License 2007.12.15 0 0 144
Miért nem mondtad meg neki, hogy éppolyan egyszerűen meg tudjuk oldani, mint amikor egy spanyol két különböző emberről beszél, akik egyneműek. Ott nem sokat segít nekik sem az él, ella.
Előzmény: TestiPasztor (141)
Szeleszte Creative Commons License 2007.12.14 0 0 143
Szia

tisztelem benned, hogy ilyen lelkiismeretes tanár vagy. Le a kalappal előtted. Jelenleg négy éve dolgozok tanárok között és látom mit csinálnak. Először pl a 24 órás tanár akik nálunk voltak:
Ő volt az ügyeletes tanár fent csacsogott a tanáriban, a portás meg kapta a pofonokat az igazgatótól miért randariroznak és cigerettáznak a gyerekek.
Az órán akkora rendbontás volt, mert a tanár valamikor 15 percet is késet az órájáról.
Volt olyan tanár,akiknek két napja is szabad volt, a kötelező tényleg csak a 24 óra volt utána azt csinált amit akart. Egy magyarszakos tanárnak a bele lógott, míg az informatikus ott gyorsan adott jegyet és nem kellett dolgozatot javítani.
A kollégiumi nevelőtanároktól éjszaka kint voltak a gyerekek, nem írták ki a távozó füzetbe őket. nem voltak képesek átadni a szobaleltárt, ha valami kárt csináltak akkor a gondnok megszerelte és rohant, de nem az ő feladata volt a pedagógusi pálya.
Jelenleg is nevelő tanárok között vagyok. Most az egyik állandóan kirohangál, mert gépjármű oktató, a másik hűtőmágneseket csinál, a harmadik meg kézműves és éjt nap alá téve csinálja a kis ékszereit, mert ő neki ez a másodállása amit megcsinál fő munkaidőben. Ő pl a közvetlen kollegám, semmit érdemben nem csinál ami a munkája lenne. Egész nap a maszek melóit botolja.

Nem akartalak megsérteni, ha te nem ezek közé tartozol le a kalapom előtted. Ugyanis egyre kevesebb az olyan ember, akikben még van erő a mai gyerekkel dolgozni, és tanítani és komolyan veszik a hivatásukat. Nagyban szerepet játszik az, hogyan nevelték a gyereket, és a mai világban nem könnyű a pedagógusi pálya, sokan ebbe bele is fáradtak. Szóval nem mindenki olyan lelkis, amilyen te:)

Az irodai munkából is kérdés, hogy melyiket láttad? Vannak olyan titkárnők, adminisztrátorok, akik egész végig teáznak, pletyiznek és elvannak.
Na nekem sem ez a kategória jutott. Keményen napi 40 órában a számítógépet verni, nyáron negyven fokba, sokszor a szemem majd kifolyt. Bambulni nem lehetett éppen, mert a főnököm ott ült mellettem és tempot diktált nekem. Jah és mindezt havi bruttó 62 eft-ért, és 20 nap alapszabadságért.

A nyelvviszgánával meg az a helyzet, hogy nem a tudás számít, hanem a pénz. Senki előtt sem titok, hogy az embereket a nyelvvizsgán legfőbb az újbóli nyelvvizsgadíj befizetése végett vágnak haza. "Persze jó pénzért bármit el lehet intézni, hallottam ilyet is":(
Én becsületesen rászántam a napi 1,5 órát. A nyelvvizsgán türelmesen végighallgattak, örültem is hogy nem szólaltak meg magyarul, még a szemembe is mosolyogtak, aztán mégis lepontoztak. Amit kérdeztek tudtam válaszolni, valamint a három feladatot megoldottam. Sajnos ez már tényleg nem a tudásról szól
Előzmény: Frouwe (142)
Frouwe Creative Commons License 2007.12.14 0 0 142
OFF:

Bocsi a hozzászólásomért előre is, kedves Szeleszte..... Egy bizonyos pontig érdeklődéssel és megértéssel olvastam a topikodat, de muszáj valamit megjegyeznem!!

Bocsi, de a tanárok kötelező óraszáma (a 24 óra) az, amit az ISKOLÁBAN töltenek. Lehet, hogy újat mondok neked, de az órákra a tanárok készülni szoktak, ez nálam MINIMUM 15-20 perc, keményebb órákra 1-2 óra (igen, egy 45 perces órára...). Aztán dolgozatokat is kell javítani (amiket előtte szintén sk. állított az ember össze és sk. gépelte be). Nem 2 perc, hidd el nekem. És akkor számolj, jó? Hogy hol is van az a 24 órás munkaidő??? (nyelvszakosoknál nyugodtan kiindulhatsz heti 40-45 órából...) Amúgy az a 24 óra nem olyan, hogy lekapcsolhatsz. Az órákon nincs lazítás, ott 100%-ot kell adni. Persze, tudom, tudom, az irodában is... Csak ha ott elbambulsz a géped előtt, akkor nem sok minden történik. Ha az órán bambulsz el, akkor az elég érdekes...... De próbáld ki! Beszélj 45 percet otthon a konyhában, aztán rohanj két kört (10 perc szünet), aztán kezdd előlről. És csináld meg ötször. Valószínű utána nem fogsz mégegyszer olyan baromságot írni, hogy bocs, de a te kötelező munkaidőd nem 24 óra.

Az a rohadt hosszú nyári szünet..... Én speckó július elején kaptam ki (addig mentek az érettségik, reggel 8-tól délután 4-ig, néha 6-ig vagy tovább, az osztálylétszámtól függ), augusztusban kötelező táboroztatás, 20-ától újra bejárás. Ha a többit is összeszámolod, rájöhetsz, hogy annyira fú de nagyon sok szabink azért nincsen, és ráadásul nem is akkor vesszük ki, amikor akarjuk.

Amúgy pedig a nyelvtanulásban annak van a legnagyobb szerepe, hogy TE hogyan dolgozol otthon, nagy magányodban. Azaz nem a tanárnál és tanárral eltöltött idő számít.
Előzmény: Szeleszte (134)
TestiPasztor Creative Commons License 2007.12.14 0 0 141
OFF
Nem kotozkodni akartam, csak erdekessegnek irtam le ill. arra jo pelda, hogy mennyire kotott a nyelvi szemleletunk, meg annak ellenere is, hogy a magyar nem indo-europai nyelv.
A japiban sokszor ki van rakva a targyeset, de ez egyreszt nem esik automatikusan egybe azzal, mint ami mondjuk magyarban targyeset (pl ha en szeretek valakit, akkor a valaki a mondatban az nem feltetlenul targy, hanem formalisan alany is lehet), ill a mondattol fuggoen a targyat jelolo "toldalek" atalakulhat massa (ttehat nincs midnig kirakva felismerhetoen).

OFF OFF
Picit arra emlekeztet, mikor eloszor beszelgettem egy spanyollal, es elmondtam neki, hogy a magyarban nincsenek nemek (ugy ertem he,/she/is es hasonlok). Egyszeruen nem ertette, hogy hogy lehet egy ilyen nyelven beszelni,mert mi van, ha ket emberrol beszelek, es az egyik no a masik meg ferfi, es akkor tragedia van, mert senki nem tudja melyikrolbeszelek. :)
Előzmény: Shoshoj (140)
Shoshoj Creative Commons License 2007.12.13 0 0 140
Ja, az ember tévedhet is, hiszen nem ismerhet minden nyelvet. De talán a japán egy kivétel, nem a nagy átlagot erősíti, mint ahogy a japán kultúra, stb. sem. Más, mint a többi.
Előzmény: TestiPasztor (138)
Unua Creative Commons License 2007.12.13 0 0 139
A lengyelre az eszperantó csak annyira hasonlít mint bármelyik másik indoeurópai nyelvre. A szókincse a közös nyugat-európai minimum: a latin, olasz, spanyol, francia és angol nyelv közös része.

Nem is tudod, hogy hány eszperantó szót ismersz:

adreso, aero, afero, akvo, amiko, apetito, banko, besto, bildo, blonda, blua, butero, celo, centro, danci, dato, dento, doloro, domo, dormi, ekzameno, elekto, espero, fakto, familio, fero, fenestro, festo, floro, frato, frazo, frukto, gasto, gazeto, granda, gratuli, grupo, halti, haveno, helpi, herbo, heroo, himno, historio, hotelo, hundo, ideo, infano, kato, kino, kisi, klaso, kolekti, koloro, komerco, komitato, komuniko, konsento, korekta, korespondi, korpo, kurso, laboro, lakto, lampo, laudo, leciono, lerni, letero, libera, libro, ligo, lingvo, loko, lumo, luno, magazeno, memoro, metro, milito, minuto, momento, monto, multa, muzeo, muziko, nacio, naturo, nigra, nokto, nomo, nombro, nova, numero, nur, objekto, ...
TestiPasztor Creative Commons License 2007.12.07 0 0 138
OFF

> Ahol még tárgyeset sincs viszont a szórend se kötött, az már szinte természetellenes, ami egyik nemzeti nyelvben sem jelentkezik, tehát jobb, ha a tanuló már egy szerkesztett segédnyelv tanulása során hozzászokik a tárgyeset meglétéhez.

Hat, a japanban pl az alanyeset / targyeset tud necces lenni, es a szorend sem igazan kotott. :)
Előzmény: Shoshoj (136)
Szeleszte Creative Commons License 2007.12.03 0 0 137
Végülis semmi sincs ingyen. A nyelvtanára mindegyik nyelvnek egyszer kell rájönni utána kaptafa az egész, vagy van még egy rakás kivétel, ami szintén magolós. Úgy látom egész sok nyelvet megnéztél és megértettél. Egyik ismerősöm, aki eszperantót tanult azt mondta, hogy neki a fejébe helyre tette a dolgokat. Szóval megtanulta a nyelvet és utána könnyebben tanult angolt, németet bármelyik másik nyelv könnyebben ment.

Nekem gondok vannak az elválasztással, de nem csak nekem, hanem egy két ismerősömnek is. Pl: aki egyszerre tanulja a németet és az angolt vagy ha egymás után is képes összekeverni a szavakat. Pl egyik barátnőm német középfokú vizsgát tett utána tanult angolt, és angol órán némettül beszélt, de észre sem vette csak egy idő után.
A kiejtéssel is lehet sok gond. A németet majdnem úgy írják ahogy ejtik, na ehhez képest az angol eléggé érdekesen fest. Nekem gondjaim voltak mindig is azzal, hogyan írom hogyan ejtem. Lekódoltam a fejembe az írást akkor úgy is mondtam, ha meg megtanultam kiejteni utána nem tudtam leírni. Külön érzékek kellenek ezekhez a nyelvhekhez.
Előzmény: Shoshoj (136)
Shoshoj Creative Commons License 2007.12.03 0 0 136
Ezzel nem azt akarom mondani, hogy ne tanuld a lovárit. Szerintem szép és érdekes nyelv és nincs haszontalan nyelvtanulás, tehát minden nyelv tanulásának haszna és értelme van. De ha már tényleg a cigányt kezdted el és eljutottál egy bizonyos szintig, akkor valóban azt érdemes továbbvinni és fejleszteni, mert akkor hamarabb jutsz sikerélményhez, jobb eredményhez is, mintha egy új nyelvnek állnál neki "a nulláról".

>>Akinek tényleg a diplomához kell és csak gyors ugródeszkának, annak javaslom az eszperantót<<

Gyors ugródeszkának is biztosan jó, de ez annál több, mint ahogy korábban ki is fejtettem (segít további nyugati nyelvek tanulásában, hiszen nyílván senki sem akar megállni az eszperantónál).

>>A nyelvtanának még is a legnehezebb része a tárgyeset. [...] Ezen belül megkülönböztet egyes és többes számot...<<

Ezek mind az eszperantóban is megvannak, sokan nem is tudják helyesen használni, főleg, ha a többes szám és a tárgyeset egyszerre jelenik meg. De hát valamit valamiért: ha egy nyelvnek nincs tárgyesete, akkor viszont a szórend (nagyon) kötött a mondatokban. Másrészt azért a tárgyeset elsajátítható, annyira egyszerű nyelvet senki se várjon, hogy még tárgyeset sincs, ez túlzás. Minden nyelvet úgy kell megtanulni és ez áldozatokkal jár. Ahol még tárgyeset sincs viszont a szórend se kötött, az már szinte természetellenes, ami egyik nemzeti nyelvben sem jelentkezik, tehát jobb, ha a tanuló már egy szerkesztett segédnyelv tanulása során hozzászokik a tárgyeset meglétéhez. (Megjegyzem, az interlingvában is van "tárgyeset", de én inkább függő esetnek mondanám, vagyis funkcionálisan "nem alanyesetnek", mert pl. dativuszt is ki lehet fejezni vele: Ille me diceva => me = itt: nekem, nem "engem" mondta. De ez az eset nem egy melléknevekhez és főnevekhez csatolt külön "ragban" (morféma) csatolásában jelentkezik, hanem pl. egyes személyes névmásokban - me, te = engem / nekem, téged / neked, de pl. a "belle puera" lehet "szép lány" és "szép lányt" is, belle pueras = szép lányok, vagy szép lányokat is, ezzel szemben az eszperantóban bela knabino = szép lány, de belan knabinon = szép lányt, belaj knabinoj = szép lányok, de belajn knabinojn = szép lányokat. Tehát ahol nincs tárgyeseti rag, ott a szövegkörnyezetnek és a szavak mondatbeli sorrendjének nagyobb szerep jut.

Visszatérve a lovárira (romanira, mert ez közös nyelvtani elem minden romani nyelvre): a dolog ott se olyan nagyon bonyolult: a főneveknél a tárgyeset ragját kell elsajátítani, mert ahhoz az alakhoz jönnek a többi esetragok: pl. rom = (cigány)ember, stb. romes = embert romes-ke = embernek (ember részére), stb. annyi hogy a melléknév is kap ragot ilyenkor: lungo-ne dromenca, lungone punrengi, le shukar-e sheja, stb.
Előzmény: Szeleszte (127)
14-69 páncélvonat Creative Commons License 2007.12.02 0 0 135
Ez elég fura: 25 éve tanítok, de a kiejtésre és a spellingre még soha senki nem panaszkodott. Általánosban is tanítok és ezek a gyerekek németet tanulnak, mégsem keverik az angollal. Talán kezdetben annyi hogy szeretik a főneveket nagybetűvel írni. Talán nem véletlenül, mert a német egyik sajátossága. De amikor rájönnek hogy bizony elementary szinten elég egyszerű mondatokat írni és mondani nagyobb intenzitással tanulják az angolt.
Előzmény: Szeleszte (134)
Szeleszte Creative Commons License 2007.11.30 0 0 134
Szia

Igen vannak bajok elég sok. Például én, ne vedd magadra, de nekem nem 24 óra a kötelező, nekem nincs őszi téli, nyári szünetem. Én elindulok heti 40 óra alapból utána rá még a túlóra ami úgy túlóra, hogy nincs kifizetve, de kész kell lenni a munkának. MOst az idő az ami a nyelvtanulás legnagyobb hátránya. Aki dolgozik és már felnőtt és előtte nem tanult intenzíven nyelvet az az idő vas kerekével néz szembe.
A másik része a gondnak a pénz. Például nem bohóckodtam volna egy olyan tanfolyamon, ahol 12 fő van egy csoportban azok is eltérő tudással és eléggé kevés idő maradt a beszélgetésre, ami a nyelvtanulásnak a legfőbb eleme: beszélni, beszélni beszélni. Én bánnom, hogy nem tudtam megfizetni egy nívósabb tanfolyamat, ahol esetleg csökkentett csoportban, lassabb menettel, jobb könyvből tanultunk volna.
Tervezem, hogy majd fogok nyáron angolt tanulni, de akkor biztos, hogy olyan tanárhoz megyek, aki maximálisan átérzi a nyelvtanulási nehézségem és van elég türelme, hogy ha valamit nem értek elmagyarázza. Bár a nyelvtannal sose volt bajom, ami logikára épült azt mindig megértettem. Nagyobb gond a kiejtés és ennek a leírása.
Előzmény: 14-69 páncélvonat (128)
TestiPasztor Creative Commons License 2007.11.30 0 0 133
Gyerekek, ez a topik nagyon gaz.
Takaritonoi pozicional feljebb torekvo emberek arrol ervelnek, hogy nem kell nekik a nyelv? Abszurdisztan. Nem csoda, hogy nem marad otthon szinte senki, aki egy Excell tablazat kezelesenel tobbet ert a szakmajahoz.
Mellcsi Creative Commons License 2007.11.29 0 0 132
fábribátyó naaagy nyelvész idevonatkozója:  lováriból elég egy anyát anyádra fordítani, előkerülhet a bugylibicska  a vizsgáztatónál :)))))
Előzmény: 14-69 páncélvonat (131)
14-69 páncélvonat Creative Commons License 2007.11.29 0 0 131
Túlságosan misztifikáljátok a nyelvtant. Egy reading-nél ez másodlagos. Talán a use of language-nál igen. A nyelvvizsgán a talpraesettség, a kommunikáció megjelenítése, verbális non-verbális helyzetfelismerés stb.  messze lényegesebb. Nyelvtanárként és vizsgáztatóként is mondom.
Előzmény: Törölt nick (130)
Törölt nick Creative Commons License 2007.11.29 0 0 130
A lovári nyelvtana nem egyszerűbb, mint az angol, bár ott esetek vannak, az angolban meg igeidők. :-(
Előzmény: 14-69 páncélvonat (128)
14-69 páncélvonat Creative Commons License 2007.11.28 0 0 129
letenni
Előzmény: 14-69 páncélvonat (128)
14-69 páncélvonat Creative Commons License 2007.11.28 0 0 128
Hát én nem akarnálak megbántani, de ha valaki ennyi órával képtelen lettenni egy közép C angolt ott azért más bajok is vannak.
Előzmény: Szeleszte (121)
Szeleszte Creative Commons License 2007.11.22 0 0 127
Sziasztok

Shoshoj

Teljes mértékben igazad van, hogy az eszperantónak nagyobb haszna van. Több ember beszéli és a magyar ha már választani kell szívesebben választja az eszperantót. Nincs népcsoporthoz kötve, nincsenek előítéletek.

ÉN sajnos első körben a lovárit választottam, már az idő rövidsége miatt nem is tudok belőle kitáncolni, múszáj ezt továbbfejlesztenem.
Azért nyitottam ezt a topikot, mert volt szerencsém megnézni a vizsgáztatási rendszert és láttam, hogy az eszperantón mindenkit átengedtek. Akinek tényleg a diplomához kell és csak gyors ugródeszkának, annak javaslom az eszperantót, hogy még véletlen sem járjon úgy mint én...:(

Ami a tanulási nehézségi fokokat illeti az angol tanulása után felüdülés volt a lovári szókincse. Rengeteg hasonlít a magyaréhoz, és a leírás és kiejtés nem különbözik sokban.

A lovári nyelvtana viszont eléggé meredek pálya. Nem mondom tanulható, de a magyaréhoz hasonlít. Az összes igét beragozza személyes névmásoknak megfelelően, múlt időben, jövő időben, feltételes és felszolító módban. Az igevégződésnél is van vagy 8 féle végű igető és mindegyiknek más a ragozási módja.

Pl beshel: ül, lakik ige:

én ülök: me beshav, te ülsz: tu beshes, ő ül: voj beshel, mi ülünk: ame beshas, ti ültök: tume beshen, ők ülnek: von beshen

A nyelvtanának még is a legnehezebb része a tárgyeset. Ugyanis náluk is van: birtokos eset, eszköz és társhatározós eset, helyhatározós eset, alanyeset, tárgyeset, távolító eset, részes eset... Ezen belül megkülönböztet egyes és többes számot, valamint végződéseket. Úgy képzi a mondatát, hogy egy bekerül tárgyesetben és az előtte lévő összes szó szerkezetét modosítja. Ezt úgy tudja megcsinálni, hogy kicsit megspékelte némettel, így megkülönböztet a főneveknél: hímnem, nőnem, és többesszámot.

Nem mondom, hogy nem tanulható, de ekkortájt már visszasírtam az angolt. MIndig kiteszi az alanyt, ebből látszik ki végzi a cselekvést, hozzárendeli az állítmány, nincs ragzás és túl van tárgyalva:)

Törölt nick Creative Commons License 2007.11.22 0 0 126

"mind a két nyelv egyszerű nyelvtanú"

 

A lovári miért lenne az? (az eszperanto-t nem ismerem)

Csak a szókincse kevés, ezért választják a diplomához kényszer-nyelvvizsgázók.

A nyelvtani rendszere szerintem bonyolult (bár természetesen elsajátítható).

Engem csak a nyelvtana érdekel(ne). Pl. Mi az a kettős genitív?

Előzmény: Shoshoj (125)
Shoshoj Creative Commons License 2007.11.22 0 0 125
Hogy melyiket?

Nos, én mind a kettőt tanultam, de nem a nyelvvizsga miatt (mert amikor eszperantóból felsőfokúztam 90-ben, még szó se volt továbbtanulásról, diplomáról. Cigányból meg nincs is semmiféle nyelvvizsgám), úgyhogy kompetensnek érzem magam a hozzászólásra. Igaz, hogy a lovárit kb. alapfokon tudom csak, tehát nem egyféle szinten a két nyelvet.

Valóban mind a két nyelv egyszerű nyelvtanú, ezért is szokták e kettőt választani, ha valakinek különösebb nyelvérzék nélkül "gyorsan" kell egy nyelvvizsga a diplomához. (Igaz, van olyan egyetem, ahol nem fogadják el pl. az eszperantót.) Tehát kb. egyenlő eséllyel lehet nekiállni mind a kettőnek, ha csak a gyors, könnyű nyelvvizsga (létezik ilyen...?) a cél. Vagyis inkább a távolabbi célok tekintetében kell megvizsgálni a kérdést: melyiket tanuljam ahhoz, hogy később könnyebben tanuljak más, nehezebb (de hasznosabb, fontosabb) nyelveket? És én ebből a szempontból az eszperantót javaslom - de csak ha e kettő közül lehet választani, ahogy a topik sugallja; mert én mostanában egy másik nemzetközi segédnyelvet támogatok, használok, az interlingvát - de abból nem lehet nyelvvizsgát tenni. Azért az eszperantót és nem a cigányt, mert a nyugat-európai nyelvek alapja, vagy közös szókincse a görög-latinos szókincs és ez az, ami segít az egyik nyelv megtanulása után a másik tanulásában. Ez az, amire az eszperantó is épül (persze sok egyedi szava van, meg szláv, német, stb. szavai is, amik nem annyira nemzetköziek). A lovári, vagy akármilyen más cigány nyelv pedig amolyan pidgin-kreol, vagyis keverék nyelv, ami a környezet többségi nyelve tekintetében változhat (a szerb cigányok szerb szavakat kevernek bele, a magyarországiak magyar szavakat, stb.) A romani (cigány) nyelv belső rendszere is megkopott, nem tartalmaz minden lehetséges (vagy korábbi) nyelv(tan)i eszközt, vagy nem egységesen és nem egyfélét; ezzel szemben az eszperantó logikus struktúrája hozzásegít ahhoz, hogy tudjuk, egyáltalán hogyan kell idegen nyelvet tanulni (azonkívül - ha kisebb mértékben is, mint az interlingua - hozzásegít a nemzetközi latinos szókincs megismeréséhez, ami pl. az angolban és az újlatin nyelvekben, de Európa szinte minden nyelvében megvan és egy közös hidat képez a nyelvek között, segítve ezáltal a másik nyelv tanulását).

A lovári szókincse nem sokban segít a későbbi angol, francia, stb. tanulásban, mert az indiai nyelvi rétegre görög, örmény, szláv, magyar, román elemek telepedtek rá. A lovárit tényleg csak oláhcigányokkal lehetne használni (tehát nem is akármilyen cigány csoporttal; és nem mindenki kommunikál velük szívesen), de közülük is inkább már csak a középkorosztállyal, vagy a még idősebbekkel (a fiatalok legtöbbször már csak értik, de magyarul válaszolnának).

Nem is beszélve a saját tapasztalatomról, hogy én a buszon a romákat nem értem, csak szavakat kapok el szinte; hiába tanultam a nyelvüket, ellenben pl. a varsói rádió eszperantó adását mindig (a lényeget biztos, hogy miről is van szó).

Persze, mind a két nyelvet érdemes megtanulni idővel, jó nyelvek, stb. Én is ezt tettem, de a mielőbbi nyelvvizsga-gyorssegély és a későbbi nyelvtanulási haszon szempontjából mégis inkább az eszperantót javaslom - a kettő közül (vagy először azt).
Szeleszte Creative Commons License 2007.11.21 0 0 124
Szia Mellcsi

Köszönöm szépen az idézetet, van benne valóság. Az ember bármelyik kiskaput választja rögös az út a cél eléréséhez. Mindennek meg vannak a maga buktatói és nehézségei.

Ripők

Köszönöm a szép dalt:) Tényleg van benne Isten. Khangeri-t hangsúlyozza sűrűn az a templomot jelenti. Énekel az életről, a beszédről, az erdőről, a templomról, a testvéréről. Szép kis dal volt tényleg, kicsit olaszosan hangzott:)

Na majd írok milyen Shakespare valamint a Sorstalanság cigányul:) Legalább valamit átfordítottak és lehet olvasgatni:)

Üdv

Szeleszte
ripők Creative Commons License 2007.11.21 0 0 123
Ha már így alakult, Szeleszte, a karácsonyfa alatti lováritanuláshoz illik ez a videó:

http://www.youtube.com/watch?v=aumOgS2TUuI

Kicsit istenes, legalábbis a Devla benne van - más szót nem is értettem belőle. Remélem, hogy ez lovári - nagy égés lesz részemről, ha mégsem. :)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!