Keresés

Részletes keresés

Qedrák Creative Commons License 2004.11.14 0 0 168

 

Követlek ne aggódj, szólok, ha gondom van.

(Per pillanat éppen rápillantok a fórumra egy tíz percet).

Előzmény: turtur (167)
turtur Creative Commons License 2004.11.13 0 0 167

Van itt még egy XIX. századi vad indogermán szösszenet is Kaspar Zeusstól, aki, mint tudjuk kimondta a szkítákról 1838-ban indogermán ítéletét.

 

 

V

Kaukaland



Értékelés: Még nincs értékelve.

Ammianus Marcellinus szerint (XXXI. 4., 13) magassága miatt megközelíthetetlen erdős hegység Erdély keleti részén, hol sarmaták laknak. Zeuss szerint (Die Deutschen, 410. ) K. a. m. Hauhaland azaz Hochland; Roesler (Romänische Studien) szerint a géta-dák származású kaukoensektől vette nevét s innen van talán a Kockel (Küküllő) elnevezése is. Egy római feliratos kövön a Kárpátok keleti részét Kaukázusnak nevezik s előfordul a Kaukázus nevezet, a Kárpátoké helyett, Nestor krónikájában is. Hunfalvy (Ethn. 107. ) szerint a kauka szó valószinüleg a régi dákoktól származik, melyet a gótok tulajdonnévnek fogadtak el s hozzátették a land szót, mint appositumot; nincs tehát köze a Kockelhez, mely nem egyéb, mint a magyar Küküllőnek utánzása.


Forrás:

   Révai lexikon

 

 

Szólj, ha tudsz követni...

turtur Creative Commons License 2004.11.13 0 0 166

"

A dák-román elméletnek nagyon sok "ragozványa" van, melyeket sok magyaros bizonyíték segít megcáfolni. Egyik ilyen információ a carp< karpokról beszél, akik ellen a Dáciát megszálló rómaiak szinte folyamatosan harcoltak. Az is tény, hogy Dácia telve van "carp< karp" hagyományokkal és ilyen régészeti leletekkel. A carpokról azonban nem tudjuk, hogy kik is voltak. A kárpáti jelenlétük azonban egyértelmű, miként az is, hogy nagyon fontos és kiváló katona- nép voltak. Na, de honnan jöttek. A carp- szó a korabeli írások szerint egy géta< dák törzseket jelöl, akik a Máramarosban éltek. (A "véletlen" úgy hozta, hogy Toledó mellett is élt egy carpetán törzs, melynek a másik spanyol neve a carpes visz közelebb a megoldáshoz, mert karbes= körbes= görbést jelent).
Az eredeti kar /K-R/ név azonban a kör - szónkból ered, mely egy kultikus szócsalád gyöke. (Kar< kör, karol< körül, a kar -FO= rak.) A KÁRPÁT ősnév eredeti jelentése ugyanis Kör-pat, ahol a pat- szó a házat és hazát jelenti. (Az épít /=P-T/ szónkból ered a pitvar= épít-vár-t. A régi ház ugyanis körbe- épített belül udvaros építmény volt.) A pát-szó viszont -FO= táp, élelem. A Kárpát tehát a Kör-táp+ haza, mely mindennel ellátta lakóit. Van azonban egy harmadik olvasata is: KÁRPÁT= /metatézis- hangugrással/= Kaptár, vagyis a "méhek és a méh-népek" hazája.
A hun-avar népek ugyanis, ahogyan Hérodotosz leírta: méhnek mondott népek. A hunok az ősi vallás szerint méh-népek és az avarok viszont a darázs-népek, melyek egyaránt a kárpáti nagy kaptár lakosai. Nem szabad tehát csodálkozni, ha a korabeli sírokban arany méhecskéket találunk. Az alföldi hun- avar sírok is "telve-vannak" olyan fibulákkal, melyek méheket ábrázolnak. 1 A Kárpát név tehát a körhazát jelenti és a karp- szó a Kárpát elkoptatott, elrontott alakja, ami a görögös karpath-ból torzult ki. (A TH- egyik kiejtése az Sz és S, a karpáth-ból tehát< karpasz- karpos, majd a görögös végződést elhagyva karp- lett. Így nevezik a Karpathos nevű szigetet is. Ne feledjük, hogy nyugaton pld. Homérosz csak Homér és Hérodotosz- Herodot.) A sok torzítás között tehát a karp- szó is "polgárjogot" nyert a krónikákban.
A latinos-görögös és más ferdítések következtében a barbár, vagyis a szittya törzseket ilyen nevekkel szerepeltettek: lacring-ok, búr-ok, vandál-ok, os-ok, bess-ek, victoval-ok, roxolán-ok, bastarnak-ok, alán-ok, peucin-ok, costob-ok, stb. Ezeket a neveket ma már meg sem próbálják beazonosítani. Nem, mert az eddig alkalmazott csak "latinból és görögből" eredeztető módszerekkel semmi esélyük sincs arra, hogy hiteles eredményt kapjanak. Ezt a műveletet, csak a magyar nyelv segítségével lehet sikerrel elvégezni, de azzal is csak akkor, ha be tudunk illeszkedni az ókor< hőskor viszonyaiba.
Ebben az esetben ugyanis már tudhatjuk, hogy a hun- gyűjtőnév nőelvű-, míg a magyar jelző a férfielvű- őstörzsek jellegét fejezte ki valaha. Hun népek voltak tehát: Az alánok= a-lányok, a baszternákok, a pászternák= pásztornők, a roxolánok= a+rosz-lányok, vagy orosz-lányok, a bess-ek -FO= szebb-ek, vagyis a besse+nyők. A lacring -FO= nyirkal ige, ami a vágott hajúkat, a tarjánokat jelenti. A Tarján= tar-jányok tehát a rövid hajú papnők és nőkatonák törzse voltak. A peucin- /ok/ az egyik Duna-torkolati nép neve, ami a picin-ok= piciny-nők, jelentést hordoz. (Ezek neve torzult tovább görögösen= patzinák= paci-nők, a lovas-nők, vagy olaszul a piceni= pici nő. Az picike olaszul= piccolo, tehát pici-ló-k. Ámde ezt erősíti meg az orosz Kisinyov "román-neve"= Chisineu, ami magyarul= kisi-nő= kicsi-nő!)
Férfi-elvű nép voltak viszont a vandálok /fandálok/, akik fen-dél= déli-fény népe, vagy pandál -FO= nap+déli, a fénylő-nap fiai, akik közismerten föníciai< fenniciai eredetűek. (A fennic= fényik voltak). A Búr- ok= bor- ok, vízi nép voltak, kiknek francia nevét a magyaros burkus= bor-kus név őrzi. A bor-kus< vizi-kusok ugyanis a mór-avarok voltak. Az Os-nép= ős, a kos< kusita, tehát az ősmagyarok neve volt. (Itáliában az oscus= őskus ugyanezt jelenti). A Costob -FO= bocsok szó, a medve-címert viselő géta< massagéta- nép beceneve volt, úgy ahogy a pacinák< picinők pedig a hunoké. (NB: Berlin címere ma is a medve.) A Victoval szó is jelző-szó is a hunok egyik lovas törzsét jellemzi. A magyar távol szó ugyanis -FO= lovat jelent. A vic szó viszértelmű; a visz-továl< a visz-távol meghatározás igéje. A victovál= visz-távol az egyik felderítő törzs, feltehetőleg valamelyik kun-törzs jelzője lehetett.
Hasonló módon elemezhetjük a rejtélyes karp< carp szót is. Ennek a névnek ugyanis van egy üki, vagyis fonák olvasata is. Karp /K-R-P/ szó -FO= park< bark= bárka. (A görög hajó= karab= karb, vagyis karp. A carp- szó pedig latinul a ponty-ot< halat jelenti.) A karp< karab viszont -FO= barak, ami részben fából épített "lakó-helyet", tehát barakot, részben vízi-lakóhelyet, bárkát jelentett). Ezek a szavak tehát a bárkás-népet jelentik. Márpedig a bárkások, a vízi- népek, az avarok egyes erdélyi törzsei voltak. Azok dicső< dákok, akik a BARCASÁG környékén éltek és élnek. Mit is jelent a Barcaság szó? A bárkásságot! A barca ugyanis a bárkát jelenti. A csónakosok pedig azok a bárkások voltak, akik Dáciából a világ minden része felé elszállították az avar fegyvereket és kincseket. Akinek netán túlzottan is fantáziadús a Barcaság< bárkás jelentéstartalma, annak érdemes a Barcaságban honos csónakos fejfákon is elgondolkodni. (Vajon az ottani székelyek és a szamos-menti "parthusok" (Parthium) kinek a "parancsára" faragják mindmáig ilyen "csónakosra" a fejfáikat, a síremlékeiket?)
A KARPOK erdélyi jelenléte tehát a hun- avar- magyar népek folytonosságát jelképezi. A KÁRPÁT ősszónak egy másik jelentése a karpok hazája. A karp+ pát= karpát< kör-pát, tehát Körhaza. A karpok minden jel szerint a dacos< dákok egyik nemzetségei, vagy törzsei voltak, hiszen azért harcolt annyit ellenük a rómaiak szinte minden helytartója. A DÁKOK viszont a dicső avarok, a sikul< székelyek elődei, a vár-ország műszaki tudományokban nagyon művelt mesterei voltak. Újból megkérdem feltűnt-e valakinek, hogy a bécsi-kincstár Magyarországon talált avar ötvös remekművekkel van teli. Olyanokkal, mint a Nagyszentmiklósi avar kincsek és a Seuzó kincsek, melyek létezése mi mást bizonyíthatna, mint azt, hogy az Aranyos folyó és az Aranyos megye az arany-termelés és arany- műves szakmák központja volt. A jelek szerint tehát aligha zárható ki, hogy nemcsak a Kaukázusban, és Bizáncban, hanem Dáciában is voltak ötvös műhelyek. A világhírű avar kincsek tehát nagy valószínűséggel ott készülhettek. "

 

http://www.google.co.hu/search?q=cache:pjNzNhdEpmwJ:free.x3.hu/dobogo-mmt/archivum.php%3Fp%3D2%26p2%3D2002_5//pracki.txt%26p3%3DI.%2520%C3%A9vf.%25205.%2520sz%C3%A1m%26p4%3D2002.%2520okt%C3%B3ber%26p5%3D3+g%C3%A9ta+d%C3%A1k&hl=hu

Előzmény: Qedrák (165)
Qedrák Creative Commons License 2004.11.13 0 0 165

 

Géta=dák?

Vagy Caesar másik hadjáratáról beszélsz? (Én nem tudom).

Előzmény: turtur (163)
turtur Creative Commons License 2004.11.13 0 0 164
Dacia Ripensist a 270-es erdélyi takarítás után hozták létre. Róma példátlan módon elbukott egy provinciát. Semmit nem lehet olvasni arról, kik lehettek a gaz támadók.
Előzmény: Dubois (158)
turtur Creative Commons License 2004.11.13 0 0 163
"

Vagyis a gepidákról Jordanes többször és világosan állítja, hogy rokonai a gótoknak, gót nyelvemlékek pedig vannak, és azokból világos, hogy a gótok germánok."

 

Ez csak akkor érthető, ha a gót=géta.

 

Gyűlölték egymást mérhetetlenül, irtották egymást ahol érték, ezenkívül gepida nyelvemlék semmi. Jordanes egyébként is elfogult és úgy hazudik, mint a vízfolyás.

Cézár is a géták ellen indult volna, ha nem döfik le időnek előtte.

 

Csak zárójelben tenném hozzá, hogy FELTÉTELEZÉSEKRŐL beszélgetünk, mivel nem ismerjük a valódi történetet. Azt tudom, hogy a finnugorok és az indogermánok e feltételezésekért bármikor hajlandóak "ölni" is. E tekintetben minden történelem feltételezés, a finnugor is meg a többi is. Majd meglátjuk mire jutunk, ha nem "fegyverrel" kikényszerített álláspontok találkoznak...

Előzmény: Dubois (153)
Qedrák Creative Commons License 2004.11.13 0 0 162

 

De akkor a román nem is újlatin nyelv?

Vagy akkor hogy képzeled a román etnogenezist?

Előzmény: IDOHIDEPITO (161)
IDOHIDEPITO Creative Commons License 2004.11.13 0 0 161

Jordanesben olvashatod, hogy a "császár engedélyével" (értsd nem tudta visszatartani őket) a gótok beköltöztek Dacia Ripensisbe, Thraciaba és Moesiaba."

 

Megeshet, hogy Jordanes az egyetlen forrásunk erre? Pedig az nagyobb baj mint az "Agri decumates" hiszen Jordanesnél elképesztő zavarok vannak - teljesen összekeveri a gótokat a dákokkak, meg fordítva...

 

De mindjárt más a kép, ha a 15. századból, Piccolomini korából nézzük. Remekül tudhatták, hogy az a romlott olasz nyelvű nép a Duna déli oldaláról költözött át Északra, az ókori [antiqua] Daciába...

 

Vagy szerinted a mai románok a dákok romanizált utódai? A százévnyi hódítás LATIN nyelvét őrizgetik 2000 éve?

Előzmény: Dubois (160)
Dubois Creative Commons License 2004.11.12 0 0 160

Jordanesben olvashatod, hogy a "császár engedélyével" (értsd nem tudta visszatartani őket) a gótok beköltöztek Dacia Ripensisbe, Thraciaba és Moesiaba.

 

De ez még jóval Jordanes kora előtt volt.

Akkora már elmentek Italiába és Galliába/Hispaniába.

Előzmény: IDOHIDEPITO (159)
IDOHIDEPITO Creative Commons License 2004.11.12 0 0 159

Azt is a "germán" keleti gótok lakták? 

Vagy már a nyustyuk?

Előzmény: Dubois (158)
Dubois Creative Commons License 2004.11.12 0 0 158

A crotoni püspök idejében [6. sz.] volt "Új Dácia" is?

 

Volt. Dacia Ripensis.

A Duna másik partján.

Előzmény: IDOHIDEPITO (157)
IDOHIDEPITO Creative Commons License 2004.11.12 0 0 157
A crotoni püspök idejében [6. sz.] volt "Új Dácia" is?
Előzmény: Dubois (156)
Dubois Creative Commons License 2004.11.12 0 0 156

"Eredeti latinban;  Dacia antiqua..."

 

Azzal mi a baj?

Előzmény: IDOHIDEPITO (155)
IDOHIDEPITO Creative Commons License 2004.11.12 0 0 155

I mean ancient Dacia," 

 

 

Eredeti latinban;  Dacia antiqua...

Előzmény: Dubois (153)
Dubois Creative Commons License 2004.11.12 0 0 154

Az előző hozzászólás erre válaszolt:

"de valami kellene a gepida nyelvről is. a maszatolásodon kívül eddig semmilyen érvet ne olvastam a gepidák germánságáról. segíts ki kérlek."

Előzmény: Dubois (153)
Dubois Creative Commons License 2004.11.12 0 0 153

Jordanes Getica:

 

"(33) In the land of Scythia to the westward dwells, first of all, the race of the Gepidae, surrounded by great and famous rivers. For the Tisia flows through it on the north and northwest, and on the southwest is the great Danube. On the east it is cut by the Flutausis, a swiftly eddying stream that sweeps whirling into the Ister's waters. (34) Within these rivers lies Dacia, encircled by the lofty Alps as by a crown."

...

When he too had departed from human affairs, Coryllus ascended the throne as king of the Goths and for forty years ruled his people in Dacia. I mean ancient Dacia, which the race of the Gepidae now possess. (74) This country lies across the Danube within sight of Moesia, and is surrounded by a crown of mountains. It has only two ways of access, one by way of the Boutae and the other by the Tapae. This Gothia, which our ancestors called Dacia and now, as I have said, is called Gepidia

 

...

"From this city, then, as we were saying, the Getae returned after a long siege to their own land, enriched by the ransom they had received. Now the race of the Gepidae was moved with envy when they saw them laden with booty and so suddenly victorious everywhere, and made war on their kinsmen. Should you ask how the Getae and Gepidae are kinsmen, I can tell you in a few words. You surely remember that in the beginning I said the Goths went forth from the bosom of the island of Scandza with Berig, their king, sailing in only three ships toward the hither shore of Ocean, namely to Gothiscandza. (95) One of these three ships proved to be slower than the others, as is usually the case, and thus is said to have given the tribe their name, for in their language gepanta means slow. Hence it came to pass that gradually and by corruption the name Gepidae was coined for them by way of reproach. For undoubtedly they too trace their origin from the stock of the Goths, but because, as I have said, gepanta means something slow and stolid, the word Gepidae arose as a gratuitous name of reproach. I do not believe this is very far wrong, for they are slow of thought and too sluggish for quick movement of their bodies.

(96) These Gepidae were then smitten by envy while they dwelt in the province of Spesis on an island surrounded by the shallow waters of the Vistula. This island they called, in the speech of their fathers, Gepedoios; but it is now inhabited by the race of the Vividarii, since the Gepidae themselves have moved to better lands. The Vividarii are gathered from various races into this one asylum, if I may call it so, and thus they form a nation. (97) So then, as we were saying, Fastida, king of the Gepidae, stirred up his quiet people to enlarge their boundaries by war. He overwhelmed the Burgundians, almost annihilating them, and conquered a number of other races also. He unjustly provoked the Goths, being the first to break the bonds of kinship by unseemly strife. He was greatly puffed up with vain glory, but in seeking to acquire new lands for his growing nation, he only reduced the numbers of his own countrymen. (98) For he sent ambassadors to Ostrogotha, to whose rule Ostrogoths and Visigoths alike, that is, the two peoples of the same tribe, were still subject. Complaining that he was hemmed in by rugged mountains and dense forests, he demanded one of two things,--that Ostrogotha should either prepare for war or give up part of his lands to them. (99) Then Ostrogotha, king of the Goths, who was a man of firm mind, answered the ambassadors that he did indeed dread such a war and that it would be a grievous and infamous thing to join battle with their kin,--but he would not give up his lands. And why say more? The Gepidae hastened to take arms and Ostrogotha likewise moved his forces against them, lest he should seem a coward. They met at the town of Galtis, near which the river Auha flows, and there both sides fought with great valor; indeed the similarity of their arms and of their manner of fighting turned them against their own men. But the better cause and their natural alertness aided the Goths. (100) Finally night put an end to the battle as a part of the Gepidae were giving way. Then Fastida, king of the Gepidae, left the field of slaughter and hastened to his own land, as much humiliated with shame and disgrace as formerly he had been elated with pride. The Goths returned victorious, content with the retreat of the Gepidae, and dwelt in peace and happiness in their own land so long as Ostrogotha was their leader."

...

 

(94) From this city, then, as we were saying, the Getae returned after a long siege to their own land, enriched by the ransom they had received. Now the race of the Gepidae was moved with envy when they saw them laden with booty and so suddenly victorious everywhere, and made war on their kinsmen. Should you ask how the Getae and Gepidae are kinsmen, I can tell you in a few words. You surely remember that in the beginning I said the Goths went forth from the bosom of the island of Scandza with Berig, their king, sailing in only three ships toward the hither shore of Ocean, namely to Gothiscandza. (95) One of these three ships proved to be slower than the others, as is usually the case, and thus is said to have given the tribe their name, for in their language gepanta means slow. Hence it came to pass that gradually and by corruption the name Gepidae was coined for them by way of reproach. For undoubtedly they too trace their origin from the stock of the Goths, but because, as I have said, gepanta means something slow and stolid, the word Gepidae arose as a gratuitous name of reproach. I do not believe this is very far wrong, for they are slow of thought and too sluggish for quick movement of their bodies.

...

(133) Moreover, from the love they bore them, they preached the gospel both to the Ostrogoths and to their kinsmen the Gepidae"

----------------------

 

 

Vagyis a gepidákról Jordanes többször és világosan állítja, hogy rokonai a gótoknak, gót nyelvemlékek pedig vannak, és azokból világos, hogy a gótok germánok.

Előzmény: turtur (149)
Qedrák Creative Commons License 2004.11.11 0 0 152

 

Köszi, eszembe juthatott volna, mert találkoztam a könyvvel, igaz csak a langobárd részt olvastam belőle, mert az kellett a vizsgához.

Előzmény: endre_d (151)
endre_d Creative Commons License 2004.11.11 0 0 151
Bóna István - Cseh János - Nagy Margit - Tomka Péter - Tóth Ágnes: Hunok - Gepidák - Langobardok, Szeged, 1993 (Magyar Őstörténeti Könyvtár 6)
Előzmény: Qedrák (150)
Qedrák Creative Commons License 2004.11.11 0 0 150

 

Őszintén szólva, már a topik legelején leírtam, hogy nem tanultam még a gepidákról (majd négy-öt félév múlva). Hogy germánok voltak, azt talán az ókori írott forrásokban fennmaradt személy-, és helynevekből következtetik (de bevallom, most nem tudnék ilyen forrást mondani, ex has).

Előzmény: turtur (149)
turtur Creative Commons License 2004.11.11 0 0 149

mielőtt romba döntesz másokat, nincs valami nyelvemléked a gepidáktól?

úgy tudom az Erdély története sok gót szót hoz, de valami kellene a gepida nyelvről is.

a maszatolásodon kívül eddig semmilyen érvet ne olvastam a gepidák germánságáról. segíts ki kérlek.

Előzmény: Qedrák (148)
Qedrák Creative Commons License 2004.11.10 0 0 148

 

 

Meg fogsz lepődni:

 

A gepidákat már Fettich előtt is ismerték...

Előzmény: IDOHIDEPITO (147)
IDOHIDEPITO Creative Commons License 2004.11.09 0 0 147
Nem tudnád elintézni, hogy Mosonmagyaróvárott a gepida kincsekkel együtt kiállítsák? Elvégre Fettich a magyarországi gepidák atyja...
Előzmény: Qedrák (146)
Qedrák Creative Commons License 2004.11.09 0 0 146

 

Őrizd meg, az ilyesmi ritkaság...

Előzmény: IDOHIDEPITO (145)
IDOHIDEPITO Creative Commons License 2004.11.09 0 0 145
EGYEDÜL VAGYUNK, 1942./2.sz.
Előzmény: Qedrák (144)
Qedrák Creative Commons License 2004.11.09 0 0 144

 

Akkor még jóban voltak...

 

Ez milyen könyvben van benne?

Előzmény: IDOHIDEPITO (143)
IDOHIDEPITO Creative Commons License 2004.11.08 0 0 143
Fettich Nándor és László Gyula fotójára gondoltam, a Lavra udvarán, az év 1942...
Előzmény: IDOHIDEPITO (142)
IDOHIDEPITO Creative Commons License 2004.11.08 0 0 142

Off.)

Mit adnál egy Fettich-László zöldindes tányérsapkás egyenruhás fotóért, amelyet már nem találsz meg magyar könyvtárakban?

Előzmény: Qedrák (141)
Qedrák Creative Commons License 2004.11.08 0 0 141

 

Hm. Tehát az érme szerinted nem gepida? ha igen, hát ez van. maradt még elég geida lelet, amit meg kell kérdőjelezni. :-)))

Előzmény: IDOHIDEPITO (140)
IDOHIDEPITO Creative Commons License 2004.11.08 0 0 140

Valószínű neked is drága az időd, ezért nem keresel rá a 121. árverésre sem, ahonnan megtudhatnád, hogy ahol hamisítványokat is eredetiként árulnak ott a cash is beautiful a szlogen...

Ez a Lanz még arról is híres, hogy csődközelben van, és a beadóknak nem szívesen fizeti ki az egyébként eladott tételeket.

Előzmény: Qedrák (139)
Qedrák Creative Commons License 2004.11.08 0 0 139

 

Gondolom te úgy véled, hogy ez egy hungár érme, rajta a tipikus hungár karakterrel.

Előzmény: IDOHIDEPITO (138)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!