Keresés

Részletes keresés

Völgyvidéki Creative Commons License 2022.07.20 0 0 4172

Szia!

 

Beszereztem a könyvet, majd megírom ide, hogy érdemes volt-e.

Előzmény: vörösvári (4171)
vörösvári Creative Commons License 2022.07.15 0 0 4171

A boldog békeidők ( aminek megvoltak a maga problémái ) utolsó korszaka, a 1867-1914 közti kor, aztán jöttek a borzalmak a 20.században 1914-1918, 1919-1920, 1929-1933 1942, 1944-1962. 

Előzmény: Völgyvidéki (4168)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.07.15 0 0 4170

Adam Müller-Guttenbrunn bánáti sváb származású íróról (1852 - 1923), a dunai sváb irodalom egyik legjelentősebb alakjáról, ill. regényeiről régebben már többször volt szó itt a topikon.

Temeshidegkúton született és Bécsben, osztrák íróként és színpadi szerzőként halt meg.

 

Az író életrajzának és munkásságának rövid ismertetése a magyar Wikpedián is megtalálható:

 

https://hu.wikipedia.org/wiki/Adam_M%C3%BCller-Guttenbrunn

Előzmény: Völgyvidéki (4168)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.07.15 0 0 4169

OFF:

 

A könyv ára 3.500 Ft (+ postaköltség) és az Imedias Könyvkiadónál rendelhető meg az info@imediaskiado.com e-mail címen.

 

Én már többször rendeltem ettől a kiadótól, postán küldik meg a könyvet, eddig mindig rendben szállítottak.

 

Úgy döntöttem, hogy beruházok erre a könyvre is.

Előzmény: Völgyvidéki (4168)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.07.15 0 0 4168

Újabb könyvajánló:

 

Adam Müller-Guttenbrunnak megjelent egy újabb könyve magyar nyelven.

 

Adam Müller-Guttenbrunn: Sváb családregény című műve (eredeti címe: Meister Jakob und seine Kinder, első megjelenése 1918-ban)

. . . . . . . . . . . . .

A regény az 1848-at követő évtizedekben játszódik, a már letelepült és biztos lábakon álló német falvak világában.

Egy "sváb" iparoscsalád sorsán keresztül mutatja be a falu, de az egész német közösség életét, gondolkodását, és szinte teljes néprajzi áttekintést nyújt a szokásokról, az erkölcsökről, az illemszabályokról, a mindennapokról.
A családok életét az összetartás és a kölcsönös kötelezettségek mellett szigorú erkölcsök, a munka mély tisztelete jellemzi. Megismerjük a családfők feltétlen tekintélyének értelmét - és ennek árnyoldalait is. Megjelenik előttünk a falvak társadalma, az egész-, fél- vagy negyedtelkes gazdák gondjai, az iparosok megbecsülése, az idősek és a fiatalok egymáshoz való viszonya.
A jólétet senki sem kapja ajándékba, a regény szemléletesen ábrázolja a "svábok" áldozatait a családjuk boldogulása érdekében:  az első telepesek súlyos döntését, a szeretett Óhaza elhagyását; a gazdák szakadatlan, megfeszített munkáját a földeken és a házuk körül; a kisebb gyerekek nehezebb sorsát, hiszen a földeket nem osztják szét; vagy akár az iparoslegények több évig tartó vándorútjait, hogy elsajátítsák a mesterségüket.

A könyv jól illeszkedik a szerző más műveinek sorába, amelyek célja a magyarországi németek által képviselt értékek bemutatása.

 

 

Előzmény: Völgyvidéki (4167)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.06.22 0 0 4167

Könyvajánló:

 

Hartmann Miklós: A széna illata

 

"A ​földbirtokos és a nagypolgári családok évszázadok alatt széles nyomot hagynak maguk után, de visszanézhetünk-e két-háromszáz évre egy teljes jobbágy múltjába?
A létért folyó küzdelem eszközei segítik a múltidézést, de ezen túl nélkülözhetetlen az empátia és az adott kor lenyomata.
Egy fiatal sváb jobbágycsalád a 18. század közepén áttelepült Magyarországra, az Esterházy grófok tatai uradalmába.
A hazától, szeretteiktől való elszakadás lelki tehertételén túl szembe kellett nézniük a kövült hűbéri rendszerrel, a török uralom és a Habsburg ellenes felkelés szörnyű nyomaival.
A veszélyekkel teli dunai hajóutat követően a semmiből kellett otthont és parasztgazdaságot teremteni.
A letelepedő német faluközösségek már az első generáció idején tekintélyt vívtak ki szorgalmukkal, mégis csak egy évszázad múltán, az unokáik kezdhették el a saját gazdaságról szőtt álmaikat megvalósítani.
Koruk történelmi eseményei kísérik a család gyermekeinek színes, fordulatokkal teli sorsát.
Hat generáció küzdelmét követhetjük a történetben, amely többségében valóságos személyek, helyszínek és események hordozója. A történet mindvégig tartogat meglepetéseket, felemelő szerelmi történeteket és szívszorító traumákat.
A könyv arra keresi a választ, hogy egy meghonosodott család miként képes alkalmazkodni, túlélni, hogyan hat rá a többségi kultúra, az asszimiláció.
Korszakokat átívelő üzenete, hogy az életünk jórészt elődök szorgalmára, hagyatékára épül. A múltra, ami nélkül minden értelmetlen."

 

Forrás: https://moly.hu/konyvek/hartmann-miklos-a-szena-illata

Völgyvidéki Creative Commons License 2022.05.30 0 0 4166

Dr. Wild Katalin professzor asszony előadása a magyarországi németek nyelvjárásairól (45 perc, német nyelvű, magyar feliratozással):

 

Die Ungarndeutsche Mundarten:

 

https://www.youtube.com/watch?v=sNxLJjZWF8o

vörösvári Creative Commons License 2022.05.12 0 1 4165

Igen törvényben rögzítették a szabad költözésük és a három adómentes évet. 

Előzmény: Völgyvidéki (4161)
vörösvári Creative Commons License 2022.05.12 0 0 4164

Fő az optimizmus :)

Előzmény: Völgyvidéki (4163)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.05.12 0 0 4163

Nálunk 2027-ben lesz a 275. éves évforduló, 2052-ben meg a 300., (de azt még meg is kellene élni...)

Előzmény: Völgyvidéki (4162)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.05.12 0 0 4162

Meg is fogják a hazai svábok ünnepelni, állítólag több komolyabb megemlékezés is lesz. :-)

Előzmény: Völgyvidéki (4161)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.05.12 0 0 4161

Jövőre meg valami országgyűlési törvénynek lesz a 300. évfordulója, amely megkönnyítette a német telepesek betelepítését az országba.

Előzmény: Völgyvidéki (4160)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.05.12 0 0 4160

300 évvel ezelőtt, 1722-ben érkeztek az első sváb telepesek Hajósra?

Kérdezném, mert valami felvillanó netes bejegyzésben olvastam, de nem tudtam utánajárni.

vörösvári Creative Commons License 2022.03.23 0 1 4159

Milyen színes, nálunk meg fekete-fehér volt. 

Előzmény: Völgyvidéki (4157)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.03.23 0 0 4158

Hartai örökség, ma már a svábok és a Felvidékről betelepített magyarok közös öröksége:

 

"Harta település gazdag kulturális örökséggel rendelkezik. Egyes elemei nemzetközi figyelemre is számot tarthatnak (pl. bútorfestő hagyományok) A nemzetiségi múlt mellett meghatározóvá vált lakosságcsere (több mint 200 ki-, illetve betelepített család) utáni második generációtól egybefonódó új közösségi tudat és kultúra már egy új örökségdefiníciót igényel. A hartai kulturális sokféleség keretében a németség öröksége mellett jelen van a Harta-Nagykékesen egykor élt bácskai katolikus németek , a Felvidékről betelepített magyarság, a kitelepített németség értéktára, illetve az ezeket sokszor determináló természeti - pl. dunai - örökség."

 

Forrás és teljes cikk innen, érdemes elolvasni:

 

http://www.harta.hu/index.php/hartai-orokseg

Völgyvidéki Creative Commons License 2022.03.23 0 0 4157

Hartai népviselet:

 

Völgyvidéki Creative Commons License 2022.03.23 0 0 4156

Folytatás:

 

"A XIX. század végén gróf Teleki József, az MTA, a kalocsai érsekség, Bauer Rudolf, a Magyar Királyi Kincstár, Boronkay György és Darányi Kálmán voltak Hartán birtokosok.
A községhez tartozott Dunatetétlen puszta, Érsekiharta puszta, valamint a XVI. században még önálló településként szereplő Hartai-mikla és Hartai bojár puszták, végül a Dunapataji községtől 1909-ben és 1913-ban átcsatolt Vejte és Pataji bojár puszták.
 

A Duna nemcsak veszélyt jelentett a lakosság számára, hanem sokaknak biztosított megélhetést. A századfordulót követően kb. 140 hartai hajós állt alkalmazásban osztrák és magyar hajózási társaságoknál. Öt vízimalom is működött itt a század első felében.


A II. világháború után az 1947-48-as évek jelentős változásokat hoztak a falu lakosainak életében. Államközi egyezmény alapján 287 hartai német család kitelepítésére, a Felvidékről és a Délvidékről 243 magyar család betelepítésére került sor.
 

szövetkezetek 1949 őszétől működtek Hartán. Egyesüléssel 1975-ben két tsz maradt, a Lenin és az Erdei Ferenc Tsz. A rendszerváltás után ezek Agro-Harta és Erdei Ferenc néven tovább működtek, jelenleg gazdasági társaságokként működnek növénytermesztő profillal.
Legfontosabb növények a búza, kukorica, napraforgó, a háztáji művelésben a vöröshagyma és a fűszerpaprika. Jelentős az állattenyésztés is: sertés, szarvasmarha, csirke, juh. 1963-tól működött a Solt-Harta és Vidéke Áfész. Takarékszövetkezet 1957-ben alakult. 1947-ben önálló község lett Dunatetétlen."

 

Forrás: http://www.harta.hu/index.php/harta-multja

Előzmény: Völgyvidéki (4148)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.03.21 0 0 4155

Negyediknek vedd hozzá a kovászos uborkát. Mi svábok abban is nagyon jók vagyunk.

Előzmény: vörösvári (4154)
vörösvári Creative Commons License 2022.03.20 0 0 4154

pedig úgy az igazi, kolbász, sajt és kenyér :)

Előzmény: Völgyvidéki (4153)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.03.20 0 0 4153

Nem tudok róla...:-)))

Előzmény: vörösvári (4152)
vörösvári Creative Commons License 2022.03.19 0 1 4152

sajt nincs ? :)

Előzmény: Völgyvidéki (4150)
PETYUS Creative Commons License 2022.03.19 0 1 4151

Hartai kolbászt szoktam venni a szekszárdi piacon. Szerdán és szombaton délelőtt árulnak itt.

Előzmény: Völgyvidéki (4150)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.03.19 0 1 4150

Több ún. Hartaicum is van a Hungaricum mintájára.

Pl. a hartai kolbász és a hartai kenyér, de ezek állítólag csak helyi boltokban kaphatók. Jó lenne megkóstolni mindkettőt...

Továbbá ott van a sajátos hartai nyelvjárás, az ún. hartauisch, amely pfalzi, hesseni, Speyer-vidéki és württembergi elemek összeolvadása, kiegyenlítődése útján jött létre.

Aztán ott van a hartai főkötő, az ún. haup.

Továbbá a hartai festett bútorok, amelyeknek messze földről a csodájára járnak.

Nos, egyelőre ennyi, folytatás majd az idő függvényében.

Előzmény: vörösvári (4147)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.03.19 0 0 4149

Azért is közel áll hozzám, mert evangélikus sváb közösség, ill. azért is, mert 1752/1753. telén ők adtak ideiglenesen menedéket annak a stájer transzmigráns csoportnak (pürggi csoport), akiket aztán 1753. tavaszán Ráday I. Gedeon fogadott be ikladi birtokára.

Harta is Ráday-birtok volt.

Előzmény: vörösvári (4147)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.03.19 0 0 4148

Kezdésnek:

 

"Hartára vonatkozó legrégebbi írásbeli említés egy 1289 évből való adománylevélben olvasható. 1409-ben Egyházasharta, 1455-ben Nagy-Harta néven említik az oklevelek, ekkor Mikolai Mihály és Bálint birtoka.

Számos írásos adat is utal a környék sűrű Árpád-kori és későközépkori településhálózatára. A lakott helyként leírt Harta közeli települések: Szüle, Ölle, Vejte, Bojár, Tetétlen, Akasztó, Mikla, Szentkirály, Szelid, Pataj, Ordas, Madocsa és Bölcske.

A török uralom alatt 1573-ban a település, mint a Székesfehérvári vár tartozéka, még adóköteles volt, az 1686-os összeíráskor már szétdúlt, sivár helységként említik, az elnéptelenedett települések között szerepel.

 

Az elszikesedett, mocsaras terület benépesítésére a XVIII. század elején
– 1723-24 között az akkori földesúr, gróf Ráday Pál Hessenből, Pfalzból, később Württenbergből és Speyerből bevándorolt ágostai evangélikus és református vallású németeket telepített le birtokán.
/Ráday Pál és az első telepesek közötti szerződés 1724. június 9-én kelt./
E tényből adódik a község német nemzetiségi eredete.  A község gyors fejlődése a Ráday családnak – Ráday Pálnak és feleségének Kajali Klárának – volt köszönhető. Harta akkori életére vonatkozó legtöbb adat a Ráday levéltárban található.   

A német betelepülők földműveléshez jól értő, a kendertermesztésben és feldolgozásban járatos parasztok és kézművesek voltak. 1877-ben ezt jegyezte fel Galgóczy Károly: „Kis-Harta, igen csinos német-magyar község…A község maga lapályos sík helyen, rendes négyszeg alakzattal épült. Széles egyenes főutszái hosszan nyúlnak délnyugatról északkeletre, s kétoldalt fasorokkal kiültetvék: a házsorokból hosszan lenyúló kertközök, szabályos keresztutszákkal szelvék.” (Galgóczy 1877).... „A nép szorgalma azonban nemcsupán az állattenyésztésre és földművelésre szorítkozik: hanem itt iparnak is szép fejlettsége van. Számos különféle kézműves lakja a községet: kovács, lakatos, kerékgyártó, kádár, festő, kalapos, csizmadia, cipész, szabó, stb. különösen sok a takács, esztergályos és asztalos: a Dunán számos hajómalom. – azután több gazdának ugyanott vontatós hajója is van, melyet helybéli hajóácsok szoktak építeni (Galgóczy 1877).

Az evangélikus anyakönyveket 1733 óta vezették, a felekezet 1759-ben építette első imaházát, 1798-ban épület fel a templomuk. A reformátusok 1835-38 között klasszicista stílusban építettek templomot.
A hartai római katolikus vallásúakról 1923-ig a dunapataji plébánia anyakönyveiben található bejegyzés. Az egyházközség templomát 1943 pünkösd másnapján szentelték fel és 1945 augusztusától önálló lelkészség lett.
A községet sokszor sújtotta árvíz. 1852-ben a tűzvész majdnem teljesen elpusztította. A tűzvész után alakult ki a község rendezett képe. "

 

Forrás: http://www.harta.hu/index.php/harta-multja (a kiemelések az eredetiben is benne vannak, nem tőlem valók).

 

Folyt. köv.

Előzmény: vörösvári (4147)
vörösvári Creative Commons License 2022.03.18 0 0 4147

Nem, várjuk :)

Előzmény: Völgyvidéki (4146)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.03.17 0 0 4146

Kis-Berlin a Duna partján, azaz Harta (ném. Hartau) volt már?  :-)))

Völgyvidéki Creative Commons License 2022.02.02 0 0 4145

Jeles napok: Gyertyaszentelő Boldogasszony vagy más néven Urunk bemutatása.

(Lichtmess vagy Darstellung des Herrn):

https://jelesnapok.oszk.hu/prod/unnep/urunk_bemutatasa__gyertyaszentelo_boldogasszony

Előzmény: vörösvári (4144)
vörösvári Creative Commons License 2022.01.21 0 1 4144

https://pestbuda.hu/cikk/20220120_a_magyarorszagrol_elhurcolt_nemetsegert_avattak_emlekmuvet_sashalmon?fbclid=IwAR2fnoiBn2VtwwhEXCJ15SI_9BSTCAT22wzAdCG0WYdF7SNtV_rebuesahQ

 

A magyarországi németek 20. századi tragédiáját bemutató emlékművet adtak át a XVI. kerületben a Sashalmi sétány és a Romhány utca kereszteződésében. R. Törley Mária szobrászművész alkotását a Német Nemzetiségi Önkormányzat állíttatta a kerületből elhurcoltak emlékére.

A kényszermunkára elhurcoltakért állítottak emlékművet a XVI. kerületi Sashalmi sétányon január 19-én, a magyarországi németek elhurcolásának és elűzetésének emléknapján. 1945 januárjában ugyanis innen indult el az a 137 lakos, akiket a Szovjetunió internálótáboraiba deportáltak a kerületből. Az emlékművet R. Törley Mária szobrászművész készítette a Német Nemzetiségi Önkormányzat felkérésre (NÖ). Ahogyan azt korábban megírtuk, a teljes mű 5+1 stációból áll majd, minden stáció egy-egy történelmi fejezetet jelenít meg. A most felavatott munka az első stáció, ami az elűzetésre emlékezik.

 

Völgyvidéki Creative Commons License 2022.01.19 0 0 4143

76 ÉVVEL EZELŐTT INDULT EL AZ ELSŐ SZERELVÉNY A BUDAÖRSI VASÚTÁLLOMÁSRÓL

(Dr. Gajdos-Frank Katalin megemlékezése)

Ragaszkodjunk a gyökereinkhez Böjte Csaba ferences atya gondolatait olvasva találtam rá erre az üzenetre, ami ma, az elűzetés emléknapján nekünk, magyarországi németeknek szól. Két lengyel szerzetes mesélte Csaba atyának, hogy a második világháború után hány millió embert szakítottak el a gyökereitől és űztek el szülőföldjéről. "A mai zaklatott világban az emberek olyan nehezen találják a boldogságukat, és ezt talán oda lehet visszavezetni, hogy elszakadtak a gyökereiktől, eltávolodtak azoktól az értékektől, amiket őseik vallottak, hittek, megéltek. Sodródó falevélként nehéz megtalálni a boldogságot." Böjte Csaba üzenete nekünk szól, ragaszkodjunk a gyökereinkhez és kötődjünk az értékeinkhez! Ezzel őseinknek és az elűzötteknek is örömet szerzünk.

(Idézet: Böjte Csaba Füveskönyve 2., Helikon 2021, 44-45. old.)

 

Egy nagyon szomorú téma:

 

Ungarn war unsere Heimat:

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!