Amerikai ismerős tanulgat magyarul, kérdezi: mit jelent hogy vató? Mondom neki, olyan nincs. De, de van, bizonygatja, valami amit ünnepelnek és köze van a gombához.. : Gomba-vató:)))
bizony, valami hangutánzó szónak gondolná az ember
kiskoromban elég sok l betús szót hallottam r-nek, pl. gyűröl, bonyorult, utorsó, úgyhogy, amikor rájöttem ezekre, rögtön gyanakodni kezdtem, h esetleg a kinyerma is ki nyel ma? akr lenni, de az aztá igazán nem úgy angzott
Kis elsős koromban a himnusz "balsors akit régen tép" soráról azt hittem, hogy Reagan elnökről van szó benne :)
:-)))
én minden egyes iskolai ünnepen más-más válogatott baromságokat hallottam bele, egészen míg negyedikben vagy ötödikben benne nem volt a irodalomkönyben
A "nem erőszak a disznótor"-t egy ismerősöm egész 21 éves koráig úgy értette: nem erőszak a disznótól, vagyis a disznó részéről nem kell erőszaktól tartani
egész szép termést sikerült fölgyűjtenem a leányzótól, sajnos a töbit min elfelejtettem
Ja,és itt van ez a "tősgyökeres" szó. Általában is "tőzsgyökeres"-nek érti és hiszi az ember, én azonban sokáig meg voltam győződve, hogy az "törzsgyökeres"...
Óó,nekem a sárgarépa volt "sárbaréka",a takaró meg "kataró". És volt mégegy:Cliff Richard nekem "kiflicsárd"volt. Ezekért mindig kinevettek,de sosem értettem hogy miért,meg voltam győződve hogy jól mondom.
A robosztus-robusztus közeli rokona a kubikos-kubikus páros. (Soha nem tudom, hogy melyik helyes.) A pakombartot is bakompartnak mondtam harmincvalahány évig...
Úgy is lehet érteni: "Fejedelmünk kislány!" :-))) Én pl. egy időben következetesen kevertem Divéki Istvánt (valamelyik rádióműsor szerkesztőjét) a Fonográf "Vidéki kislány" című dalával... :-)))
Légy erős: én ezt századszorra, ezredszerre is így értem, még most is! Az eszemmel tudom, hogy "hétalvók", de hallani továbbra is "hé, tahók"-nak hallom. Mondjuk, az (akkori) Omega nem volt híres sem az igényes dalszövegeiről, sem Kóbor érthető szövegejtéséről... :-)))
Nem tudom, hogy írta-e már valaki, de nekem az Önök-érték és az Éjt nap alá téve volt a természetes, mígnem rá kellett döbbennem, hogy Önök kérték és Éjt nappallá téve a helyes. Ja, és a minap azt mondta egy barátom, hogy robosztus, mire én kijavítottam, hogy robusztus, mire ő mondta, hogy persze tudja, de ő így hallotta gyerekkorában, mire én, hogy én is, csak mindig rámszóltak. Bitang nehéz volt megszokni a helyes kiejtést. Nálam így volt az ordenáréval is, amit rendre ordenárinak hallottam.
Mai termés, pedig nem vagyok mai gyerek: meglátok egy dobozt a festékes soron az Auchanban, majd fél percig azon tűnődöm, vajon mi a manó az a vasta glazúr.