Szeretnék némi visszajelzést adni korábbi kereséseimmel kapcsolatban:
A Budapesti Temetkezési Intézet szerint nincs nyoma 1914-ben a fővárosban eltemetett Vasinka Istvánnak. De az adatbázisuk hiányos 1914-ről...
A VI. kerületi anyakönyvi hivatalnak írtam Kovaltsik Margit Jozefa 1904-es születési anyakönyével kapcsolatban. Ma jött a válasz: 1904-ben nem született a kerületben ilyen nevű személy. Pedig a halottin világosan a VI.kerület szerepel...
Köszönöm, de a nevén és volt lakhelyén kívül semmi adatot nem tudok róla. A születési dátumát se tudom, sőt, én is pont azt keresem! Meg a halálozásit. Napra pontosan.
Sarokszomszédom volt, néha váltottunk pár szót, de semmi több. Szóval a rokonoktól megkérdezni ilyen privát adatot kínos lenne. Őszintén szólva a haláláról is csak fél évvel később értesültem!
Keresem Anna Olbricht (szül. 1895.07 25-én Felső-Stubnyán, keresztelve 26-án ugyanott) esetleges házassági vagy halálozási akvi bejegyzését. Csak a születésije van meg.
Szintén keresem az ő anyja, Maria Sztraka (szül. : 1873.04.06-án megkeresztelve 7-én Felső-Stubnyán), további sorsát férje, Josephus Olbricht 1899.03.28-i halála után : újra házasodott volna? További gyerekek ? Halálozás ?
Továbbá keresem nővére, Elisabetha Sztraka (szül.: 1877.03.04., Felső-Stubnyán, keresztelve 5-én ugyanott) házassági vagy halálozási akvi bejegyzését. 10.28
Végül keresem bátyjuk, Joannes Sztraka (szül. és megkeresztelt. 1868.10.22., Felső-Stubnyán) esetleges gyermekeit és halálozásat. 10 évig volt házas Anna Frindt Zachariassal 1891 és 1901 között (akkor halt meg a felesége), de egy gyereket sem találtam tőlük...
Keresném még: Blazovits László (sz.:1788.05.22. Abda mh.: ? Ha a halotti anyakönyvet valaki megtalálja, hálás lennék érte.) és Niderviser Terézia (sz.:1786.03.29. Öttevény ,mh.: 1818.09.23. Abda) házassági anyakönyvét is.
Első gyermekük akit találtam Blazovits Rozália sz.:1811.10.25.-én született Abda-n.
Először egy általános megjegyzés, régen szokás volt hogy a keresztszülő felelősséget is vállalt ezzel, ha mondjuk árván maradt a gyerek és nem volt rokona, neki kellett gondoskodnia róla.
Változó volt, volt aki a rokonát kérte fel, volt aki a barátját, volt aki egy tekintélyes és/ vagy gazdag embert, a falu bíróját, a helyi tanítót, az egyik gazdatisztet, a földesurat.
Sziasztok! Általános kérdésem lenne. A 18-19. században a keresztszülőket és házasságkötéskor a tanúkat mi alapján választották? Hasonlóan történt, mint manapság, vagy akkoriban másként volt?
Köszönöm szépen, igen erre a szövegre gondoltam ! És akkor a halál oka is stimmel: szerintem latinul van. A laqueo csomóznit jelent, a suspend... pedig egyértelmű. Nem volt szép vége Andreas Pakan életének:(
A németem elég gyenge, ezért biztosan vannak benne félreolvasások és fordításra sem vállalkozok, én ezt olvastam ki a szövegből. Scarabaeusnak köszönöm a linket. Kardio1 ugye erre gondoltál, nem az alatta lévőre?:
„Seit 23 December 1878 irrte er in Wäldern irrsinnig herum und den 2 Juni 1879 hat manche den Walde Klemmhübel auf einem Riemen (umwickelt mit Stroh) erhängt gefunden und an Ort und Stelle, halb verweser begraben worden von seinen Verwandten.”
Tudna nekem valaki segíteni az alábbi szöveg elolvasásában? A masodik sorban lévő hosszabb bejegyzésről volna szó. Úgy látom, németül íródott, egy halotti akvi bejegyzés, az illető nem à falujában halt meg, a halálozás pontos ideje is kérdőjeles.