Igen, jól látod.. én nem akarok más nyelvvizsgát bántani, de az EURO-ra fel kell készülni rendesen. Egyszer bevittem a srácoknak órára egy TELC-tesztet, de nem mondtam hogy miaz.. azt hitték alapfok.. viszont a presztízse is egybevág a szintjével.
Pont a szkennelés miatt tűnik nekem egyértelműen nehezebb vizsgának a többinél. Az már egy rutinosabb nyelvtudást, olvasási készséget igényel, mint az, hogy valaki szótár segítségével órákig fölötte üldögélve kibogarásszon egy szöveget. A legtöbb problémám persze abból van, hogy olyanok is akarnak - pontosabban kell nekik - nyelvvizsgázni, akik még nem igazán ütik meg a középfokú szintet, de szorítja őket a határidő diplomához, felvételihez stb... Nem egyszer már úgy jönnek hozzám, hogy be van fizetve a nyelvvizsga, így esélyem sincs rábeszélni őket későbbi időpontra. Eddig az ilyen emberkéket mindig a TELC-re küldtem, azzal kapcsolatban volt jónéhány kellemes meglepetésem. Olyanokat átengedtek majdnem 90%-al, akiket azzal indítottam útnak, hogy az esélytelenek nyugalmával vehetnek részt a viszgán. Most ez a lehetőség kiesik, ezért próbálok körülnézni, hova lehet küldeni az ilyen szoros határidős, nem 100%-ig felkészült embereket.
EURO-vizsgáztató vagyok és mindig ide is készítem fel a tanítványaimat. Én sosem tapasztaltam, hogy könnyű lenne, nem véletlen hogy itt augusztustól semmi nem változik. Hatékonyságot mér, különösen fontos ezért a típusfeladatok ismerete, pl a reading 40 perc, ebben van egy db A/4-es, két db 2-A/4-es és egy 3 A/4-es hosszúságú feladat, szóval 10 perce van mindegyikre. Tudniuk kell, mikor csak szkenneljék az infót, mikor mire figyeljenek. mi 15 évesen máér ide írányítjuk jó eredményekkel a gyerekeket is, de ezek a kölykök korán kezdték a nyelvet, kb 6-os koruktól pedig már heti egy conversation clubon is részt vesznek anyanyelvi tanárral, ahol nem tanulnak csak beszélgetnek meg idétlenkednek, hogy teljesen testhezálló legyen a nyelvhasználat. Vannak olyan vizsgáztató kolllégák, akik TELC-en is vizsgáztatnak, szerintük egyértelműen az EURO a nehezebb. Amiben sokkal könnyebb mint egy rigós pl az a fordítás mert egyetlen levélfordítás van a mediation részben és nem a nyelvtani hiákat pontozzák le. Ha írsz privát, tudok többet is segíteni, célirányosan, ami téged érdekel.
Nem tapasztaltam az elmúlt években könnyű feladatsort, bár a május végi tanítványaim szerint a listening eszméletlen könnyű volt (az eredmény még nincs meg), de azért ezek a gyerekek rendszeresen kapnak transcription taskokat, jó fülük van hozzá.
Látom, ismered a nyelvvizsgákat. Az Euro érdekelne elsősorban. Néhány tanítványomat készítem fel rá. Aki (ill. akinek ismerőse) már csinált ilyet, mindenki azt mondja, hogy nevetségesen könnyű, mindenkit átengednek. Ugyanakkor megvettem a felkészítő könyvüket, és aszerint egyáltalán nem könnyű nyelvvizsga, a TELC-et ezerszer könnyebbnek tartom. Létezik, hogy a vizsgán könnyebb feladatsort adnak, mint amilyenekkel a könyvben találkozhatunk? Már csak azért sem érzem, hogy olyan könnyű lehetne, mert az nemzetközi besorolásban is B2 vizsga, míg a TELC most még csak B1 (ezért is kell megváltoztatniuk).
Nyelveket tanítok, sok embert készítettem és készítek nyelvvizsgákra, és nem azt tapasztaltam, amit mondasz. Nagyon kevés olyan ember van, akinek tényleg annyira vág az agya, hogy a megtanult dolgokat azonnal, bármilyen feladattípusban használni tudja. Sokszor nem is a nyelvtudással van baj, hanem egy-egy kérdezési módra egyszerűen nem áll rá az agyuk. Van pl. egy 48 éves tanítványom, aki folyékonyan beszél angolul, hibátlanul ír, és magyarról bármit azonnal angolra fordít. Mégis mikor kitalálta, hogy nyelvvizsgázni szeretne, megszenvedtünk a felkészüléssel, mert a cloze test-eknél egyszerűen nem tudott rájönni, mit akarnak tőle. Általában muszáj a feladattípusokat is begyakoroltatni.
Megértem, amit mondasz, mert egy cipőben járunk, nekem sem okoztak soha problémát a tesztek, egyedül tanultam meg 4 nyelvet. De azért ne felejtsd el, hogy az emberek többsége nem nyelvzseni, aki a saját örömére egyedül nyelveket tanul és kíváncsiságból vizsgázgat, hanem átlagos képességű, aki a munkája/tanulmányai miatt rá van kényszerülve, hogy nyelvvizsgát szerezzen.
Köszönöm kérdésed; nem bocsátkoznék jóslásokba, inkább megvárom a pénteket, amikor meg lehet nézni a nyelviskolában a javított papírokat és meg lehet tudni az eredményt, mielőtt elindul a nyelvvizsgabizonyítványokat létrehozó procedúra, amit ígéret szerint "még a nyáron" kézhez kapunk. 60 % -nak kell lenni, hogy a Zertifikat Deutsch sikerüljön és 80 %-nak, hogy magyar C típusú nyelvvizsga bizonyítványt is kapjon az ember.
Az írásbeli vizsgán nem éreztem különösebb gondot (a szóbelit persze a hátam közepére sem kívántam, de megpróbáltam folyamatosan beszélni. Amikor megakadtam, akkor nyelvtanilag ellenőriztem, ill. javítottam magam. Kellett, mert az egészet magnóra vették.), egyedül a levélírás - az utolsó etap - okozott bosszúságot, ui. csak fél óra volt rá és négy dolgot kellett belefoglalni, de én tkp. csak az első gondolat elővezetésénél tartottam, amikor lejárt az idő. Ekkor még a maradék pontokhoz írtam egy-egy mondatot.
Köszi Shoshoj! - igen ezt tudom, eredetileg az augusztusi vizsgára szerettem volna menni, de a változások miatt azt törölték, így egy hónappal előbb lesz, a júliusi vizsgára jelentkeztem... (és ezért lettem most egy kicsit kapkodós:) )
A próbateszt kifejezés nem egyenlő a korábbi, valós, megtörtént feladatsorokkal....!
Magyarra fordítva, én nem (feltétlen) olyan feladatsorokat keresek, amelyek korábban már lefutott vizsgafeladatok voltak..., és nem is értem, hogy erre miből következtettél... (Bár az sem lenne ellenemre, hisz gyakorlásnak nagyon is jó.)
A próbateszt egy olyan feladatsor, amelyhez általában egy megoldókulcsot is mellékelnek, így ha egyedül oldod meg és nincs aki kontrolláljon saját magadnak is ki tudod javítani. (Bár ha te 7 évig egyedül tanultál nyelvet szerintem ezt nem kellene neked magyaráznom :) )
Hihetelen, hogy - idézlek - bármely nyelkönyvben, bármely nyelvtani sorokat lehet találni! (ki hitte volna???) - ezzel tényleg sokat segítettél azoknak az embereknek akik nyelvvizsgára készülnek, és az interneten keresnek feladatsorokat ! :))))
Azért köszönöm, és remélem érthetően fogalmaztam azzal kapcsolatban, h mit értünk próbateszt kifejezés alatt.....
Az a jótanács, hogy minél előbb tegyed le, mert júliustól vagy augusztustól megváltozik az egész vizsga struktúrája; magyarul nehezebb lesz. Ezért tettem én le májusban. Még a júliusi vizsga a régi struktúra szerint megy, de utána már ha javítanod kell, csak az új rendszer szerint teheted - szerintem.
Próbateszt = bármely nyelvtani feladat(sor) bármely nyelvkönyben. Ha azokat meg tudod oldani, akkor a nyelvvizsgát is. A múlt idő mindenhol múlt idő, még a Rigó utcában is. :-)
De ez szigorúan az én véleményem. Esetleg a "bármely könyv" kifejezést be lehet helyettesíteni pl. "felkészítő feladatok középfokú nyelvvizsgára" című könyvekre. De direktelőző nyelvvizsgák feladatsorait keresni szerintem nincs értelme. Akármelyik nyelvtani összefoglaló és a feladatsorai megteszik.
Nálam legalábbis bevált. Ha meg véletlenül tényleg előző-nyelvvizsga feladatsor jutott a kezembe, akkor azt is csak egy sima feladatsorként kezeltem, és nem kezdtem el külön ujjongani, ha azt sikerült megoldanom több, mint 60%-osra. Na ja, én 7 éven keresztül napi több órát foglalkoztam a nyelvvel (tökegyedül, tanár nélkül). Mert imádtam foglalkozni vele. Lehet, hogy ez igazán a siker titka????
az első kérdésem lenne, hogy merre laksz, Ha Pesti lennél, tudnánk találkozni, s adnék anyagot.Igy viszont könyveket ajánlok. Pl- So geht's zum ZD Klett Kiadó, a másik: Zertifikat Komplett Nemzeti TK.
Nyilván igazad van, de véleményem szerint az adott vizsgafeladatok gyakorlása azért nem lehet ártalmas...., és ha megoldókulcs is van hozzá kiderítheted milyen szinten mozogsz....., adhat önbizalmat vagy épp rávilágíthat mibe kellene még beleásnod magad.....
Tehát, ha valaki tud valahol próbateszteket én azért szívesen venném:)
Nekem az a véleményem, hogy ha pl. középfokon ki van adva, hogy (maradva az angolnál) tudni kell a past perfectet, a gerundot meg a future continuous tenset, akkor tudni kell ezt a hármat képezni és passz. Tökmindegy, hogy milyen az adott példa, amibe bele kell írni a megoldást. Szólhat akár a virágokról vagy az űrhajózásról vagy cipővásárlásról. A 3 nyelvtani formula ismerete a lényeg.
Persze idegen, ismeretlen szavak lehetnek a mondatban, de a lényeg az, hogy tudod-e képezni a past perfectet, vagy nem tudod. A választható A-D variánsokból meg kiderül, hogy melyik igeidőt kell képezni. (rigó vizsgáról beszélek)
Egy ismerősöm nem merte beírni a jó választ, mert nem értette a mondatot. Pedig az A-D válaszlehetőségből világosan látszott, hogy csak az az egy a jó, függetlenül attól, hogy miről szól a mondat. (pl. olyan válasz volt megadva, hogy 'will had been". Ennek nincs értelme, tehát tuti rossz válasz. És ilyen típusú volt a másik két rossz válasz is) Szóval a lány nem merte beírni a tuti jót, és aztán sírt, hogy nem sikerült a vizsgája....
No persze sosem árt, ha a középfokon előírt kb. 4-5000 szót tényleg tudja az ember... :-) Főleg ha "véletlenül" olyat kérdeznek a tesztben, ahol az adott ige vonzatát kéne tudni. Ha nem ismered az igét, akkor alig lehet kitalálni hogy vajon of, off, up vagy with vagy akármi a vonzata... de nem lehetetlen. És persze találgatni is lehet.
Szóval engem soha nem izgattak a tesztsorok abban az értelemben, hogy "jaj-mi-volt-az-előző-rigóvizsgán". Ugyanaz, ami a következőn lesz. Nyelvtani teszt. A nyelvtan meg ugyanazokból a szabályokból állt a múlt héten és fog állni a jövő héten is.
Félreértettél, vizsgára természetesen a kétnyelvű a jó megoldás.
Minden mással egyetértek, és valóban hozzá kell szokni mindkettőhöz, de nagyon jó módszerek vannak rá, hogy ezt a tanulóknak megkönnyítsük. Az egynyelvű szerintem nem csak autentikussága miatt fontos, de ráneveli őket a clélnyelven való gondolkodásra is.
Az egynyelvű szótárhoz hozzá kell szokni. Sokan megijednek tőle, mert ugye minden idegenül van benne... :-) Vizsgán én ezért inkább a hagyományost javasolnám.
Ellenben tanulni jobban szeretek egynyelvű könyvből, pláne, ha azt a célországban írták. Pl. Angol nyelvtani összefoglaló és gyakorlókönyvből, amit viszont szerintem akkor érdemes forgatni, ha az ember már eljutott egy bizonyos szintre. (most nem jut eszembe a címük - mert több is van - de majd megnézem, és leírom)
Vagy most olaszt kezdtem el direkt olaszok által külföldieknek írt könyvből tanulni. Na jó, már tanulom egy ideje, tehát nem az alapoktól kell ezt a könyvet használni.
Persze a szótárt nem vizsga előtt két nappal kell elkezdeni forgatni, hanem már az első nyelvórától! Én pl. angolból azt csináltam, hogy már a legelső lecke szavait aláhúzogattam benne ceruzával, (nagyszótárban, nem turistaszószedetben!!) az éppen tanult jelentéssel együtt. Ha találkoztam "új" szóval, amiről a szótár kinyitása után kiderült, hogy nem is új (mert már alá volt húzva) akkor leejnye-bejnyéztem magam.... :-) Persze mivel vizsgára csak "tiszta" szótárt lehet vinni, ezért kénytelen voltam kölcsönkérni egy ugyanolyat. Ilyenkor fontos, hogy tényleg egy tökugyanolyat kérjünk kölcsön! Ha egynyelvű Oxfordunk van, akkor ne Országh szótárral vonuljunk vizsgázni, és fordítva. Lehetőleg még a kiadás dátuma is ugyanaz legyen.
Amúgy meg a példamondatok keresését én se úgy gondoltam, hogyha mondjuk alapfokra készülünk akkor pl. a "fővitorlakötél-rögzítő" szónál keressük-találjuk meg életünk legjobb nyelvtani példamondatát, de ha már a kezdetektől használod a szótárt, akkor a leggyakoribb szavaknál meg fogod találni, ami kell.... A lényeg, hogy mire odajutsz a vizsgához, tudd, hogy mit hol kell keresni. Ha az elejétől hozzáfogsz a szótárpörgetéshez, akkor egyrészt rutinos leszel benne, kevesebb időt kell egyes szavak keresgélésével tölteni, másrészt nagyobb hatékonysággal fogod kezelni annál, aki - állítom - még az ábécésorrendet se ismeri... láttam ilyet vizsgán. Kicsit ideges volt a lelkem és nagyokat sóhajtozott. Gondolatban megvontam rá a vállam...
A szótárhasználatról annyit, hogy szerintm más egy vizsgán és más a hétköznapi életben a használata. a vizsgán én nem javasolnám, hogy példamondatokat keresgessünk vagy hogy jól hangzó, de számunkra ismeretlen szavakkal dobálózzunk. Az esetek zömében egyzerűen nem jut a vizsgázó eszébe a szó, amit sok esetben már ismer, és a számtalan szótári szinoníma közül a már ismertet érdemes használni, a kontextus vagy nyelvtani plusz információk hiánya miatt.
Nálunk egészen kicsi kortól amúgy (11 éves a legfiatalabb ilyen csoport) már az egy nyelvű szótárra nevelünk, ehhez mondjuk a Macmillan az egyik legjobb, mert állati egyszerűen fogalmaz. (Nyilván tanári irányítással működik, de a gyerekeknek sok sikerélményt okoz.)
Szóval a híres-neves eszperantó nyelvvizsgám (írásbeli) 81%-os lett!!!!!
Borisz itt panaszkodott pár hete, hogy sehogy nem megy át angolból az írásbelin. Ezt én egyrészt nem értem, mert szerintem írásbelin nagy könnyebbség, hogy van rá 3 órád, másrészt a szótár annyi mindenben segít!!! A nyelvtanban is!
Sokan elkövetik azt a hibát, hogy azt hiszik, a szótár pusztán csak szószedet, amiben fel vannak sorolva a szavak A-tól Z-ig, és passz. Nem ! Ennél sokkal több!!!!
Példa: Nekem eleinte nehéz volt megjegyeznem, hogy a feltételes múlt, azaz a "ha tanultam volna, akkor átmentem volna a vizsgán" típusú mondatok hogy is vannak? Mikor kell benne would-ot és mikor múlt időt (past perfect) használni???? Ezért kerestem egy olyan szót, aminél pont ez a nyelvtani szerkezet volt megadva az adott szóval kapcsolatos példamondatként, így csak oda kellett lapoznom, és máris tudtam, hogy a mondat melyik felében kell a "would", és melyikben a past perfect.
Ugyanígy szinte minden nyelvtani szerkezetre van megfelelő példamondat, csak meg kell találni. Persze nem kell miatta átolvasni a teljes szótárt, elég a leggyakoribb szavakat. Pl. a be, take, get stb. szavak, melyeknek a jelentéseit oldalakon keresztül sorolják, tuti tartalmaznak ilyen példamondatokat.
Szóval KREATÍVAN kell használni a szótárt!!!!! Iszonyú sokat segít!!! És ez nem csak az angol nyelvnél van így, hanem pl. az eszperantónál is, hiszen hogy értem volna el 81%-ot középfokú írásbelin alig 3 heti tanulás után???
Ja, és érdemes elolvasni az előszót és a függeléket is!
De, valószínűleg a magyar munkavállalók egészére is igaz, hogy van aki ambiciózusan, energikusan teszi a dolgát, és van aki csak a munkaidő végét várja. Itt a többi szakma némileg oFF, valószínűleg az én véleményem is az formája, hogy ebbe látok bele. Egy cégbíró ismerősöm mindig hangoztatja, hogy az ügyvédnél butáb nincs.. mert ő meg azt látja nagy tételben.
Ki érzi, hogy ő nem igazán törekvő, nem számít a hivatása, az nem osztályoz senkit, rossz az igazsággal szembenézni. igen, én tudom hogy abban az elenyésző hányadban vagyok, és azt is tudom, hogy ez csak addig lesz így, míg sok energiát teszek bele. Olyan szitukat látok napi szinten, hogy meglepődnél. és még egyszer hangsúlyozom, nagyon tisztelem a kiételt, a közoktatásban is van. Csak ott, mivel nem a piac formálja a keresletet, remekül el lehet lenni munka nélkül.
A magyar munkavállalók egészéről talán nem mondhatjuk el ugyanezt? Ők a Holdról jöttek. Nagy ellene vagyok az olyan sommás elitélésnek, hogy a tanárok 80%-a milyen...Te melyik kategóriába sorolod magad? és mások...?
Igazad van, más a közeg, csúnya szóval a "gyerekanyag", mindenki magának választja melyikkel akar dolgozni. Én azért tanultam, hogy a munkámnak látható eredménye legyen. És nem mellékesen nem lehet három gyereket 100 ezerből etetni.
Az ár csak azt mutatja mennyire koherens a dolog a minisztériumi szabályzással. Veled többet nem kommunikálok, nem az inkompetenciád idegesítő, hanem ahogy osztod az észt vele.
Én csakis olyan nyelvvizsgákról mondok véleményt, amihez megfelelő háttértudásom áll rendelkezésre.
Nyilván nem a közoktatásban dolgozol, ezért oly lesújtó a véleményed. Tesszük a dolgunkat, de tudnod kell hogy mi nem csak tanítunk hanem nevelünk is. Ez ugye a maszek órán, nyelviskolában nincs. A mostani tanárképzésről pedig egy szót se....