Ha nem tudod eldönteni, hogy melyik nyelvvel tudod a leghamarabb megszerezni a diplomádat, mindenféleképpen az Eszperantót javaslom.
Én a lovári cigányt választottam, természetesen egy jó párszor hazavágnak ebből a nyelvből. Most az állásom forog kockán, később a diplomámat is bevonhatják.
Várom minden kedves fórumozó hozzászólását, aki hasonló cipőben jár.
Mindenkinek, akit érdekel: Ma már nem valószínű, hogy korábbi vizsgafeladatok "visszaköszönnének", de hasonlóak igen. Ezért , ha valaki a korábbi feladatokon gyakorol, azt meglepetés nem érheti.
Az 50-es tesztsor is mindig változik, de vannak sorok, amelyek állandó részesei a tesztnek, ezért ha valaki sokat "tesztel" az sok ismerős sorral fog a vizsgán találkozni! Nagyon ajánlom mindenkinek: www.eszperantoteszt.fw.hu Itt közép és felsőfokos teszteket is tanultok és a gép javítja is a megoldásotokat!
kép: Harry Potter, zenészek az utcán, kórházi ágyon egy nőt egy féfi etet... többet nem láttam sajnos
szitu: egy barátod napozni hív de nem mész mert beteg vagy, orvoshoz nem akarsz menni... mentsd ki magad a program alól..
Nem voltam túl jó. Az elején kérdezték mivel mentem: gyorsan kaptam az alkalmon hogy beszélhetek és elmondtam hogy rendőrök mérték a forgalmat dugó volt gyorsan hajtottam ideges vagyok mert fotóztak, aztán a fiamról és magamról beszéltem...belekérdeztek de hagytak beszélni...
A képről kb. 5 mondatot mondtam a szituban szintén és 34 pontot kaptam. ez rigó utca volt, szerintem rendesek voltak.. még 8 pont kell
úgy érzem a laborral meg is van de majd ha méltóztatnak kijavítani megtudom..
T.o.m.o.! Egy régebbi hozzászólásom a kéréseddel kapcsolatos beillesztem neked én is Nyh-án voltam 2napja:
"40pontot kaptam a szóbelire! :D
Kár, hogy a magnóm tuti nem sikerült... :(
Önéletrajzot nem kértek, a barátnőmről beszéltem és, hogy hogy szoktam tölteni a szabadidőm. A kép egy tengerpart színes házakkal a parton, sok emberrel, a szituáció, hogy a barátom jönne hozzám, de felújítjuk a házat így nem szállásolhatom el nálunk, találjak ki megoldást és kérjem hozzon magával újságot mert tanulni akarom a nyelvet.
Kedvesek voltak, segítőkészek legalábbis velem, ezért én nem is értem miért jár az a hír, hogy Nyíregyházán rosszindulatúak a vizsgáztatók, EZ NEM IGAZ! Aki készül rá nem érheti baj és, ha valamit nem értessz körülírják, segítenek, kedvesek és nincs sem lenézés, sem szájhúzogatás!
Javasolom ezeket a jó tanácsokat megfogadni. Valóban fellebbezni - akár írásbelit, akár szóbelit - csak 1-2 pont hiánya esetén érdemes. Gyakorolni kell a fordításokat, minél többet. Szívesen fogadok átnézésre szükség szerinti javításra fordításokat, főleg magyarról eszperantóra, mert ez a nehezebb. A javításhoz fűzök nyelvtani magyarázatot. Természetesen továbbra is senpage.
Üdv mindenkinek! A fellebbezésekkel kapcsolatban: régebben valóban ingyenes volt, sajnos május 5. óta 2.200 Ft-ot kell érte fizetni. A "betekintés" és a fellebbezés valóban nem ugyanaz, egymástól függetlenül működnek. Az előbbi továbbra is ingyenes - még :-))
Nem akarok ötletet adni az ITK-nak, Isten ments'!!
A szóbelit is érdemes megfellebbezni, ha 1-2 pont hiányzik - ugyanis ilyenkor a laborszöveg megoldását veszik elő még egyszer, és ha lehet, arra adnak plusz 1-2 pontot.
Persze ennek feltétele, hogy legyen mire adni - ha túl szűkszavúak a válaszok, akkor kevés a vizsgáztatók jóindulata. 1 pontot mindenképpen meg szoktak adni, én ezt tapasztaltam a tanítványaimnál.
Legfontosabb a laborfeladatnál: próbáljatok meg minél többet írni 1-1 kérdéshez válaszként! Nem kell teljes mondat, elég a felsorolás, de ha bizonytalanok vagyok valamiben, akkor is írjátok oda! Pontlevonás nincs a rossz válaszért, ha meg épp "beletrafáltok", lehet, hogy éppen az az 1-2 pont ment meg titeket. Egy kérdés se maradjon válasz nélkül!
El tudom képzelni, hogy rengeteg teljesen felesleges felülvizsgálati kérelem érkezik be. A vizsgázó elfogult, így érthető, hogy 40-50%-os dolgozatra is beadja (holott semmi értelme, annyit úgysem lehet találni benne, mert az azt jelentené, hogy mindkét tanár teljesen rosszul javított).
Letti és Esperas ill. akiket még a Seppik-es szöveg érdekel :
Glavego és én is, higgyétek el, nagyon jól le tudjuk fordítani, de igazából ez a számotokra nem lenne előnyös, mert azt képzelheted, hogy a tied is "épp ilyen, vagy ehhez hasonló" volt. Egy ember elé tett szövegre könnyen rábólintunk, hogy "igen", valahogy én is igy fordítottam.... És ez veszélyes, mert azt hiheted, hogy jól sikerült a fordításod és közben még sem.... (de inkább történjen az ellenkezője: hidd azt hogy jól sikerült és valóban sikerüljön is jól!) Szóval az jobb lenne, ha ti fordítanátok le. Akkor akár Glavego, akár más, aki szivesen segít nektek el tudja mondani (köztük én is persze), hogy kb 20-ból mennyi pontra számíthattok! szerintem Glavego szövege az eredeti vizsgaszöveg lehet, mert az én tanulóim is hasonló mondatokra emlékeztek. Nem csak az számít, hogy hogyan fordítod le, hanem ennél a feladatnál a legfontosabb a "magyaros" szövegalkotás. Aki szószerint fordít mindent, az legtöbbször 10-12 pontnál nem kap többet, mert több helyen is a szószerinti fordítás (pl. egy fel nem ismert "de-szerkezet") egész más értelmet adhat a mondatnak. Szóval több tényezős a pontozás, ráadásul egy adott szövegnek több jó megoldása is lehet! Hiszen emberek vagyunk , ki igy , ki ugy szeret használni egy-egy nyelvtant, a szinonimák is szinesítik a szöveget. Tehát, ha én most ide írnám a megoldást, az csak az általam JÓNAK VÉLT megoldás lehet, te viszont fogalmazhattál másképp is, és az is lehet épp oly jó! Még egyszer: próbáljátok ti lefordítani és utána megírjuk a véleményeket, ez közelebb fog állni majd a valós pontotokhoz. LIL.
Köszönöm a tájékoztatást. E dij bevezetése nyilván azért lehet, mert ezzel is csökkenteni akarják a fellebbezések számát. Ezért is - mint ahogyan korábban is írtam - csak 1-2 pont hiánya esetében érdemes fellebbezni.
Értem a dolgot. Ha fellebez valaki az írásbelije miatt, akkor célszerű és önmagának is megnyugtató kikérni és megnézni a dolgozatát. Lehet hivatkozni esetleg egy két "tévedésre". Lehet kérni a "túl szigorúnak" minősített értékelés megváltoztatását, méltánylást. De ezt csak 1-2 hiányzó pont esetében javasolom.. A fellebbezés pénzbe nem kerül.
Pöttömke! Gratulálok, valamit csak tudtál, ha sikerült, nem? Ingyen nem osztogatják a pontokat. Akkor el sem dicsekedtél a babával?
Ami a labort illeti, mindegy, hogy egész mondattal, vagy csak tömör ( egy-két szavas ) infókkal válaszolsz, úgyis csak azt nézik, hogy amire kérdeztek, benne van-e. Éppen ezért nem érdemes a precíz megfogalmazással bajlódni, mert csak az időd megy el vele, és nem hallasz meg fontos szövegrészeket. Sokszor egy mondaton belül van a kért információkból akár több is, az ember lánya örül, ha fel tudja sorolni olyan rövid idő alatt. Azt kell megfigyelni, hogy hány pontot adnak a válaszért, akkor annyi INFORMÁCIÓEGYSÉGET kell megemlíteni.
Tudommal a dolgozat megnézése és a fellebbezés nem függ össze. A fellebbezés nem jelent automatikusan dolgozatmegnézést is (hiszen fellebezhetsz anélkül is, hogy megnézted volna és fordítva).
A világért sem siettetés céljából jelzem, csak tájékoztatás, hátha elkeringtek az éterben a feladataim:) tegnap küldtem neked. Ma nem küldök mert mint már párszor írtam magyarra fordítok, amit én nem szeretek:(
A vizsgán mindent értettem a szövegből,de sajnos annyira ideges voltam,hogy még most sem emlékszem a fordításra.Ha látnám,hogy valaki más hogyan fordította,biztosan eszembe jutna mindem és talán megnyugodnék,hogy jó a fordításom.