Ha nem tudod eldönteni, hogy melyik nyelvvel tudod a leghamarabb megszerezni a diplomádat, mindenféleképpen az Eszperantót javaslom.
Én a lovári cigányt választottam, természetesen egy jó párszor hazavágnak ebből a nyelvből. Most az állásom forog kockán, később a diplomámat is bevonhatják.
Várom minden kedves fórumozó hozzászólását, aki hasonló cipőben jár.
Az a gond szerintem, hogy ez ráadásul nincs is lefektetve sehol, hogy mit lehet használni, mit nem. A vizsgaszabályzatban annyi van, hogy nyomtatott szótár használható. Ennek alapján elvileg nem utasíthatnák el a tematikus szótárt sem, mivel az is nyomtatott.
Én pl. az itk helyében legalább azt hozzátenném, hogy ISBN-számmal ellátott (tehát hivatalosan kiadott) szótárral lehet vizsgázni, így elkerülhető lenne az, hogy olyan, a tanárjuktól kapott házilag gyártott szótárral menjenek vizsgázni a tanulók, amelyben a szavak felét sem találják meg.
Már régóta olvasom ezt a fórumot, májusban megyek szóbelizni, de ami a tematikus szótárat illeti, márciusban voltam írásbelin, és felháborító tapasztalataim vannak. Vizsga előtt, a közismert szabályok értelmében előkészítettük a M-E, az E-M és a tematikus szótárakat. Kb. 10-15 perce ment a vizsga, mikor az egyik vizsgáztató felhívta a figyelmünket, hogy most kapta a "fülest" miszerint a tematikus szótár használata a vizsgán tilos! Azonnal tegye el mindenki! Megjegyzem, már a jelentkezési határidő lejárta után sem lehetne módosítani a feltételeket, hiszen pont azért jelentkezik az ember, mert a jelentkezés idején megadott feltételek megfelelnek számára, utólag már nincs lehetőség megváltoztatni, még a vizsga előtt közvetlenül sem, de hogy a vizsga alatt, ez már kicsit túlzás! De sajnos igaz :( Akadt olyan is, aki nem volt hajlandó eltenni a tematikus szótárát, erre a vizsgáztatók odamentek hozzá, közölték, hogy azonnal tegye el, vagy rá kell írni a dolgozatára, hogy tematikus szótár segédletével írta. Arra vonatkozólag nincs infom, hogy az ilyen típusú dolgozatokat diszkriminálták-e a javítás során. Ennyit az ITK-ról…
5983-as hozzászólás. Egyébként szerintem sem logikus, pl. ha vki vizsgára bevisz egy egynyelvű angol szótárt, az komplett mintaleveleket tartalmaz (hivatalosan). Nem hinném, hogy sajnálni kéne az eszperantósoktól a tematikus szótárt, mert aki nem tudja a nyelvet, az tematikus szótárral sem fog átmenni a vizsgán.
ennek kapcsán egy-két típushibára hívnám fel a figyelmet, amit saját tanítványaimnál is gyakran tapasztaltam:
-US = -na, -ne, -ná, -né (feltételes mód)
POVI = -hat, -het
Ezt a kettőt nem kéne összekeverni.
ili skribus leteron = írnának levelet
ili povas skribi leteron = írhatnak levelet
Ha az igében -hat, -het szerepel, azt minden esetben POVI-val kell fordítani.
Van az a szabály is, hogy két főnév (két o-ra végződő szó nem kerül egymás mellé), tehát:
"6-14 jaroj lernantoj" ránézésre rossz, az "éves" melléknév lenne: 6-14 jaraj lernantoj
A 2-es mondatban a "tiuj infanoj" az alany, tehát nem kell még egy alanyt betenni (az "ili" betevése hibának számít).
ilijn??? ilyen nem létezik. Az "ili" legfeljebb tárgyesetbe tehető (de nem itt), de ebben az esetben a "saját"-ot, tehát a "sia"-t kell használni, mint a megoldásból látszik.
5-ös mondat: szintént nem 2 alany kell: vagy "oni" (= általában az emberek), vagy az "interesiĝantoj" (= érdeklődők).
Sajnálattal veszem észre, hogy közeledvén a vizsgához még mindig alapvető hiányosságokkal küszködöm, főleg a magyarról eszperantóra fordítás esetében. Mellékelem legutóbbi próbálkozásomat. Amire rájöttem: sokszor nem a szövegbe illő szót használom, még mindig elhagyom a segédigéket, és másképp próbálom megoldani a fordítást. A szórend egyszerűen kikészít… J A visszaható névmásokat és az „egyszerű szavakat” nem megfelelően használom (pedig oda-vissza tudom őket, a másik fordítási feladat jóval könnyebb).
Lefordítandó szöveg: a
Az én fordításom: b
A helyes fordítás: c
1/a: A Magyar Posta az idén harmadik alkalommal hirdet pályázatot 6-14 éves tanulók részére.
1/b: Cxi-jare je tria fojo la Hungara Posxto malfermas konkurson por 6-14 jaroj lernantoj.
1/c: La Hungara Posxto anoncas cxi-jare la tian fojon konkurson por 6-14 jaraj lernantoj.
2/a: Azok a gyerekek, akik részt kívánnak venni a versenyen, a kedvenc állatuknak írhatnak levelet, „akit” egy egynapos – képzeletbeli – kirándulásra kell meghívniuk.
2/b: Tiuj infanoj, kiuj deziras partopreni en la konkurso, ili skribus leteron por favorita besto, kiun ili devas inviti - fantasia – por ekskurso.
2/c: Tiuj infanoj, kiuj deziras partopreni en la konkurso, povas skribi leteron al sia favorata besto, „kiun” ili devas inviti al unutaga – imigata – ekskurso.
3/a: A levélben leírhatják elképzeléseiket arról, hol és hogyan szeretnék eltölteni ezt a csodálatos napot.
3/b: En la letero ili priskribus imagojn de ilijn, kie kaj kiel ili dezirus pasigi cxe tio admirindan tagon.
3/c: En la letero ili povas priskribi siajn imagojn pri tio, kie kaj kiel ili sxatus pasigi tiun mirindan tagon.
4/a: A zsűri elnöke az ismert és szeretett író, Csukás István.
4/b: Prezidento de la jugxistaro estor la konata kaj amata verkisto, István Csukás.
4/c: La prezidanto de la jugxistaro estos la konata kaj amata verkisto, István Csukás.
5/a: A részletes pályázati felhívást a www.posta.hu internetes oldalon olvasgatják az érdeklődők.
5/b: La detalan konkursan alvokon oni povas legi interesigxanoj, sur la interreta pagxo www.posta.hu.
5/c: La interesigxantoj povas legi la detalan konkursan alvokon sur la interreta pagxo www.posta.hu.
U. i.: ez most elég gyenge eredmény lett, volt már sokkal jobb is. Hány pontot kapnék rá vajon a 20-ból? Fél óráig csináltam, mert nekem sok idő kell a szövegértéshez.
Szerintem nem érdemes sem beragasztásra, sem tematikus szótárra hagyatkozni. Mint Szamaritánus2-től hallottuk, új szelek fújdogálnak, és májustól a tematikus szótárt sem fogják elfogadni. Márpedig ha ő mondja, annak van alapja...
Az eljöljárókat, képzőket, táblázati szavakat a fejbe ajánlom jó erősen beleírni, annál is inkább, mert a tesztnél eddig sem lehetett szótárt használni, ott pedig ugye pont ezekre van szükség.
Szerintem a beragasztás fölösleges, mert ha viszed a tematikus szótárt, abban mnden benne van, és nem fenyeget a lebukás veszélye.
Más: panaszkodtál a szókincsed hiányosságára. de ha a Salomonné Csiszár Pálma - féle feladatokat végigcsináltad, kiszótáraztad, megtanultad, akkor máris igen terjedelmes szókinccsel kell rendelkezned. Ha nem, még van rá egy heted. Jobbnak tartom, mint újabb feladatokat begyűjteni,amire megint csak felületesen lenne időd. ( Nekem elég volt a fent említett könyv, még a végére sem jutottam. ) A teszteket viszont újra meg újra elő lehet venni, annál jobb gykorlás nincs, ráadásul sokszor a vizsgán is találkozni egyik-másik feladvánnyal.
NEkem az lenne a kérdésem, hogy nekünk az eszperantó tanárunk azt mondta, hogy az előljárókat,előképzőket utóképzőket nyugodtan nnyomtassuk ki otthon és ragassszuk be a könyv utolsó lapjaira jegyzetként mert azok úgyis benne vannak a szótárba nem büntethető érte az ember. Ez igaz?
Remélem (mi esperas :) nem köveztek meg érte, de egyelőre nem tudom megvenni a vizsgához szükséges szótárakat. Ennek csak anyagi vonzata van (semmi nem olcsó kis hazánkban). Könyvtárból szerencsére sikerült megszereznem a szótárakat, de egy nem túl bölcs kölcsönző tollal (!) írt bele 1-2 szót (amelyek egyébként benne vannak...).
A kérdésem az lenne, hogy ebbe beleköthetnek -e a vizsgán, átvizsgálják -e tüzetesen a szótárakat? Viszonylag sok van beleírva, 1-1 szó az oldalak felső részén. Kérdésem őszinte, nem szándékozom "puskázni" - nem is igazán lehet :) Ezen kívül: használható a tematikus szótár? A levélíráshoz jól jönne, mert témák szerint szerepelnek benne a szavak.
Az írásbeli vizsgán mennyire szigorúak a szórendet illetően?
Én már nem fogok soha moziba menni: 1. Jam mi iros neniam en kinejon. 2. Mi iros jam neniam en kinejon. 3. Jam mi iros en kinejon neniam. stb... Apróság, de roppant kellemetlen lenne, ha elkezdenék levonni a pontokat a "semmiért".
Ha a fordításnál egy viszonylag hosszú magyar mondatot 2 mondattal fordítok eszperantóra (határozószókkal, egyszerű szavak segítségével), azért jár pontlevonás (ha amúgy helyesek a mondatok)?
Jó éjszakát mindenkinek, én még tanulok, mert holnaphoz egy hétre vizsga, és még csak ma tanultam meg, hogy az olló eszperantóul: tondilo :)
A forditásaidat jó lenne ellenőrízni. Ha elküldöd mindkét szöveget, akkor én átnézem, ha kell javítom és visszaküldöm. Természetesen ingyen, mint ezt tettem és teszem másoknak is.
Megkaptam umea! El sem hiszem, hogy még vannak ilyen rendes emberek! :) Nagyon büszke lehetsz magadra, hogy csak így látatlanba segítesz másoknak!:) Köszi még 10-szer!
Neked is köszönöm segítséged, nekem leginkább a szókincsem nulla. Szükségem lenne szövegértésre, és eszperantóról magyarra illetve oda vissza! :) Tehát azt hiszem mindenre.. Én a Salamonné csiszár Petra: Eszperantó írásbeli nyelvvizsga könyv feladatait csináltam meg eddig..Meg amit linkeltél ,azon pár nyelvtani tesztet..
Kedves Maki a köbön! Azért azt nem ártana tudni, hogy milyen anyagaid vannak,mi a gyenge pontod, stb. Mert így esetleg olyan anyagot kapsz, ami már a könyöködön jön ki.
Nagyon jó tesztfeladatok jönnek számos variációban, ami nemcsak a nyelvtani tudásodat, de a szókincsesdet is fejleszti. És persze az elért pontszámot is mutatja. Addig is , ha az edig tanultakat ismételgeted, ártani nem fog. De szívesen küldök anyagot, ha tudom, hogy mire van szükséged.
Én is május 7.-én fogok nyelvvizsgázni eszperantóból. Pofátlan lennék, és szeretnék anyagokat kérni, mivel nekem amim volt azt már megoldottam és tudásom kicsit langyosnak érzem még!!Feladatokat kérek még, még,még,,:)
A korábbi érkezés csak a szóbelire vonatkozik természetesen, de mindenképpen előbb oda kell menni a többire is, mert mire megtalálod az épületet, a termet....nem is folytatom. Nem emlékszem, hol vizsgázol, de nekem pl. Debrecenben elég sok időm elment arra, hogy megtaláljam a megfelelő termet, oda felgyalogoljak ( nem igazán voltak eligazító táblák sem ), meg előtte a világ végén sikerölt parkolóhelyet találni. Szóval, egyedül a te érdeked és nem a vizsgáztatóké, meg a szervezőké,hogy odatalálj, mire kell.Addig is jó tanulást!
A segítségeteket szeretném kérni abban, hogy ha valakinek van eszperantóból hanganyaga küldjön már nekem a botaadri@freemail.hu email-re, mert sajnos már harmadszorra megyek szóbelizni jövőhéten mert a magnó részén mindig elbukok.
Köszönöm a válaszodat és örülök annak, hogy a későbbiekben valamilyen formában - ahogyan időd engedi - tagja lehetsz (leszel) az eszperantista közösségnek. Jómagam örülök annak, ha segíthetek a magam lehetőségeivel, anyagok küldésével és fordítások átnézésével. Szeretek ügyeket gyorsan lerendezni, ezért így vagyok a fordítások javításával is, hogy senkit ne várakoztassak meg, igyekszem átnézni és javítás után visszaküldeni.
Sok tanulónál - a hozzám küldött fordítások javítását végezve - baj van az alapok megtanulásával. Ezért nem szabad összecsapni a nyelvtanulást 2-3 hónap alatt. Legalább 200 óra otthoni tanulás szükséges, erre legalább 4 hónap kell.
Neked és a szeretett Manóidnak jó egészséget kívánok.
Nem feledem a nyelvet, ha már ennyit tanultam))) Manóimat is ösztökélem rá))) Sőt, én sem szeretném hunnyadni, úgyhogy mindig olvasgatom a honlapot, és olvasok újabb és újabb lehetőséget arra, hogy fent tarthassam a nyelvtudásomat.
Tényleg köszönök Neked mindent! És bocsánat, ha sokszor késő este zavartalak a fordításaimmal, amit szinte azonnal vissza küldtél kijavítva)))
Minden honlapot mentettem, hisz nem csak nekem lesznek hasznosak.
Mondtam, hogy mindig benézek ide, annak ellenére is, hogy sikeresen vizsgáztam.
KÖSZÖNÖK MINDENKINEK MINDEN SEGÍTSÉGET! Ja, és hiszek abban, hogy ha valaki tényleg tanul, akkor elsőre is sikerülhet minden! Én mindent alávetettem annak, hogy elsőre sikerüljen, és bejött!!! )))))
Gratulálok a sikeres nyelvvizsgádhoz. Azért jó lenne ezt a szép nyelvet nem elfelejteni, hanem a tudást valahogy negőrízni, fejleszteni a hazai eszperantó mozgalomban.