Keresés

Részletes keresés

Lilike76 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5451

Nekem a portás megmondta kinél fogok vizsgázni, pedig nem is kérdeztem.

Előzmény: Lilike76 (5450)
Lilike76 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5450

Nekem is ez volt a gondom, nem volt kivel beszélnem:( ez is a szépsége eme nyelvnek, nincs kivel gyakorolnod:(Szerencsére skypon tudtam beszélni a tanárommal, néha. Mennyire szigorúak, ez változó. Jó ha talpraesett vagy és nem látják, hogy izgulsz, szerintem nekem azért is sikerült 5 xre mert akkor máe annyira útáltam oda menni, hogy tényleg úgy mentem be, hogy "na csevegjün egy picit eszperantoul":)),még vitáztam is velük, persze nem magyarul!!ha meg nem értettem "jes" eltem és mosolyogtam bőszen:))Nekem ez volt a titkom:)ha Szabó Imre a vizsgáztatóid közt lesz az már egy pozitívum!!Nekem is úgy mondták, a végére csak előkerült:))

Előzmény: jaccu (5449)
jaccu Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5449

Azt mikor tudom meg, hogy ki lesz a vizsgáztatóm? Csak ott akkor reggel, vagy előtte van rá mód? Nem mintha lenne jelentősége. A legnagyobb gond az, hogy nincs kihez szólnom eszperante, sokszor a gyerek előtt beszélek, ha eszembe jut egy-egy dolog :-) Régebben jártam tanárhoz, de már sajna nem, skypom pedig nincs.

jaccu Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5448

A tesztre nincs ötletem, csak a gyakorlás. Nekem csak umea tesztjei voltak és amiket a gépen találtam, de nagyon ismerősek voltak, valamint sokat segített, hogy 5-6 kivételével minden mondatot megértettem. Nekem a barátnőm javasolta, hogy a teszt legyen nagyon jó, mert sokat számít, javít az egészen. Ha nem tudtam volna annyi szót akkor elszúrom. Most viszont félek a szóbelire nem lesz elég. Mennyire szigorúak a szóbelin a Rigóban? Vannak mondatok amik maguktól jönnek, de olyan is amin gondolkoznom kellene.. Mennyire kell szóbelin folyékonyan beszélni?

Előzmény: Lilike76 (5445)
vaccccak Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5447

Hello Mindenkinek!

 

Én kb egy hónapja kezdtem el az eszperantó tanulását és ha lehetne segítséget kérnék tőletek. Az internetes tanfolyamot csinálom és szerintem nem ártana még egy kis plusz. Előre is köszönöm mindenkinek a segítséget!!!! Elérhetőségem: vaccak@indamail.hu

Lilike76 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5446

most is csináltam a programmal tesztet és 9 pontom lett:(

Előzmény: Lilike76 (5445)
Lilike76 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5445

Köszönöm! sajnos hol ez a gyengyébb hol az:( az az egy a tuti, hogy a teszt nem lesz több 9-10 pontnál:( ennél csak kevesebb:((

Előzmény: jaccu (5444)
jaccu Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5444

Nem tudom. a "titolo" nekem túl rangos, de lehet az a jó. Remélem ilyenek nem leszne :-) Az írásbeli miatt ne aggódj szerintem. Gondolatban veled leszünk :-) Amúgy mi szokott gyengébb lenni? Melyik feladatod volt eddig kevesebb pontos?

Előzmény: Lilike76 (5443)
Lilike76 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5443

titolo de filmo ???:)

Előzmény: jaccu (5441)
zsanyy089 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5442

Sziasztok! Olyan kérdésem lenne felétek hogy mivel én 02.23-án tudtam meg hogy sikerült a szóbeli nyelvvizsgám, de nem voltam benne biztos de ezért jelentkeztem márciusra is már  ki is küldték a behívót mindent. Meddig lehet visszaigényelni a pénzt? Mert amit letöltöttem az itk-ról visszafizetési kérelmet azon az van hogy a vizsgát követő 10.napig. Most akkor várjam meg a március 5-ét? Vagy hogy van ez? Légyszi aki tud az segítsen! Köszönöm. Üdv. Zsani

jaccu Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5441

Én ugyan szóbelire készülök, de szintén ideges vagyok miatta. Mivan ha semmi nem fog eszembe jutni?? Annyi szót megtanultam, de nem merem bővíteni, nehogy kavar legyen a fejemben. Ma már csak nézegettem inkább.

Már azon filózom ha elrontom a szóbelit akkor a labort nem várom meg. Amúgy a Rigóban fülhallgatóval megy a labor, vagy simán a teremben?

Segítenétek abban, hogy amikor filmcímről beszélek, az hogy van eszperantóul. Mármint a "cím" Oké, hogy  adreso, titolo is cím, de a film címe?

Lilike76 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5440

A legjobb rákérdezi, mert én a múltkor Ajkára jelentkeztem az értesítömöm 8:30 volt erre szerencsémre a mániákus pontoságomnak:) ott voltam 8 ra és már simán írták!!8kor kezdödött.

Előzmény: hofizoli (5438)
Lilike76 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5439

A legjobb rákérdezi, mert én a múltkor Ajkára jelentkeztem az értesítömöm 8:30 volt erre szerencsémre a mániákus pontoságomnak:) ott voltam 8 ra és már simán írták!!8kor kezdödött.

Előzmény: hofizoli (5438)
hofizoli Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5438

a mostani értesítőben ez áll . Én neten jelentkezten és ott is át van írva.

 

Előzmény: esperas (5437)
esperas Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5437

Szia!

 

Biztos,hogy 9.30-kor kezdődik a vizsga?

Előzmény: hofizoli (5436)
hofizoli Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5436

úgy érzem mindent elfelejtettem.Semmi nem megy.

Azt tudjátok, hogy 9.30-kor kezdődik az írásbeli 8.30 helyett?

 

Lilike76 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5435

nem vagy egyedül!!:(

Előzmény: esperas (5434)
esperas Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5434

Nagyon köszönöm!

 

Már nagyon-nagyon ideges vagyok a szombati írásbeli vizsga miatt!

Előzmény: xeniah (5433)
xeniah Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5433
Előzmény: esperas (5432)
esperas Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5432

Sziasztok!

 

Szeretném megkérdezni,hogy tudja-e valaki a "Regxino de la maroj "eszperantó szöveg pontos magyar fordítását.Ha igen,kérem,hogy küldje el nekem.

 

e1010 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5431

Glavego!

Küldöm az email címet és előre is köszönöm!!!

 

wlanyok@gmail

xeniah Creative Commons License 2011.02.28 0 0 5430

Ezzel azért vitatkoznék ;)

 

a "ŝatus" nemcsak a magyar kifejezés tükörfordítása, hanem az angolé is:

"like" = szeret; "would like" = szeretne

ugyanígy:

"ŝatas" = szeret; "ŝatus" = szeretne

 

Tehát, mivel ez nem magyar sajátosság, hanem más nyelv(ek)ben is előfordul, nyugodtan lehet használni az eszperantóban is.

Előzmény: Törölt nick (5417)
Lilike76 Creative Commons License 2011.02.27 0 0 5429

10 vel csinálom aztán megnézem az eredményt, miért az, miért nem jó amit én jelöltem be. Próbálom fordítani is de nem mindegik megy.

Előzmény: umea-- (5427)
Kszanadu Creative Commons License 2011.02.27 0 0 5428

Emlékszem a problémára, mi is ezen rágódtunk, de a tanárunk megnyugtatott, hogy vannak benne hibák, és örül, hogy rájöttünk.

 

Tehát helyes a" sur la strato " ( Persze ha arról van szó, hogy valaki vmilyen utcában lakik, akkor en la strato ...., kivéve, ha hajléktalan és valóban az utcán lakik ) )

Előzmény: Törölt nick (5426)
umea-- Creative Commons License 2011.02.27 0 0 5427

A tesztek tanulásához javasolom minden tesztnél kielemezni a válaszokat, azaz próbáljuk "behelyettesíteni" egyenként a válaszokat, vagyis egyik másiknak mi a jelentése és miért jó, vagy nem jó. Ez persze kissé időrabló feladat. De megéri. A tesztekhez jól használható több esetben is az általam összeállított VONZATOK c. "segédanyag". Akinek kell, elküldöm.

Előzmény: Lilike76 (5425)
Törölt nick Creative Commons License 2011.02.27 0 0 5426

Helpu al mi, bonvolu!

 

A Szilvási könyvből tanulok, egyedül. A mf-ben több feladat van, amiben szerepel "az utcán" kifejezés. (egy idős asszony ment az utcán; kik mennek az utcán). Ezeket én "Sur la strato"-nak fordítottam, a megoldás szerint helytelenül, abban en la strato szerepel.

Bevéstem az agyamba, hogy bár logikusan sur lenne, nem az. Negyedik lecke, feladatok a mf-ben, hopp, itt egy utcán (egymás mögött mentünk az utcán), figyelek, nehogy rosszul írjam. Javítom, és a megoldás itt meg sur la ...

 

Most én vagyok nagyon hülye?

 

Mi dankas la helpon!

Lilike76 Creative Commons License 2011.02.27 0 0 5425

Köszönöm a "kis csokro" már le is mentettem, és ki is nyomtatom:) Jó ha a lényegesebb dolgok együtt vannak.

 

Csináltam teszteket, a javításnál teljesen letörtem, hogy szinte semmelyik válaszom sem volt jó :( erre szerencsére megláttam, hogy rossz oszlopot néztem a javításnál:))) Így azért jobb lett,de lehetne jobb is!

Előzmény: umea-- (5423)
umea-- Creative Commons License 2011.02.27 0 0 5424

"Egyszerű kijelentő mondatoknál elmarad az estas". Ezt hibaként szándékoztam leírni, tehát az eszperantóban az estas nem maradhat el. 

Előzmény: umea-- (5423)
umea-- Creative Commons License 2011.02.27 0 0 5423

Írásbelire készülöknek mindig át szoktam nyujtani egy kis "csokrot", hogy mikre vigyázzanak. Ilyen a havas ige. Ha úgy kezdődik egy mondat, hogy nekem van, neki van, akkor vegyük elő a havas igét és amink van, amit birunk, birtokolunk, az pedig  mindig tárgyesetbe kerül.

Egyszerű kijelentő mondatoknál elmarad az estas. Szép az idő= La vetero estas bela.

A kettős jelentésű elöljárók helyes alkalmazása: hová kérdésre tárgyeset kell. (en, sub, inter, apud, inter, stb) Az al elöljáró a kivétel, mert ez hová kérdésre nem jár tárgyesettel.

preferi ige helyes használata: Mikor kell al-t és mikor ol-t használni.

Javasolom az egyszerű szavakat jól megtanulni, hogy ne kelljen azokat a szótárban keresgetni. (Pl. kaj, char, ankau, ambau, ankorau, baldau, apenau, nu, nun, stb)

Ezeknél az au illetve az eu-s szavaknál az u-ra a jelet írjuk rá.

Mosom a kezemet= eszperantóban = mi lavas miajn manojn. A kéz többesszámba kerül, mert kettő van belőle. Fáj a szemem= Doloras miaj okuloj. De ha csak a jobb szemem fáj, akkor: Doloras mia dekstra okulo

Még lennének a visszaható névmások a sia és a shia összetévesztése. Erre is figyelni.

Lilike76 Creative Commons License 2011.02.27 0 0 5422

Próbálom az agyamba vésni!!!Igen, sajnos vannak még olyan esetek amik nem világosak:( de ezért is gyakorlok. Minden esetre örülök annak, hogy átküldted a mondataidat mert tényleg mindenféle nyelvtani elem megtalálható bennük.

Előzmény: umea-- (5420)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!