Keresés

Részletes keresés

rigeroi Creative Commons License 2019.03.17 0 0 582

itt te értetlenkedsz.

 

a vasat ütik, azaz vaskosítják, tömörítik.

 

https://hu.wikipedia.org/wiki/Kézi_kovácsolás

 

Előzmény: H. Bernát (579)
ketni Creative Commons License 2019.03.17 0 0 581

Kő, kovács, koh szócikk a Cz.Fog-ban mindent megmagyarázna Bernát barátunknak, ha feladná a hiperkritikus hozzáállását. Legalább addig eljutna, hogy nincsen kőbe vésve semmi a nyelvtudományban.

Ez egy szellemi megátalkodottság, olyan mint bármely másik,. pl.:

https://24.hu/kultura/2019/03/17/laposfold-hivok-osszeeskuves-elmelet-konteok-gyikemberek-netflix-dokumentumfilm/

H. Bernát Creative Commons License 2019.03.17 0 0 580

Az átadó valamikor a magyar nyelv volt, és épp, hogy pl. a karácsonyi sólyom röptetés szertartása nevének átértelmezéséről van szó.

 

 

Ezt a Fehár Mátyás Jenő hamisította "Kassai Kódex"-ből veszed. Így értelmetlenség.

 

 

Itt: http://mek.niif.hu/03300/03301/html/bgkvti_4/bgki0426.htm

 

 

26. A „Kassai kódex” hitelességéről

Magyar Könyvszemle 1972. 80–90.

 

 

"1967-ben az észak-amerikai Ohio állambeli Warren városában „Képek a magyar sámán-inkvizíciók történetéből” címmel kiadott könyvében Fehér Mátyás Jenő feltűnést keltő adatokat közölt egy általa „Kassai kódex”-nek nevezett kéziratból. Még bővebben ismertette ezt a következő évben „Középkori magyar inkvizíció” címen Buenos Aires-ben kiadott munkájában. Ennek függelékében a „Kassai kódex” rövid történetét (473–477.) és annak belső felosztását is megírta (478–483.)."

 

"Már Fehér első publikációja élénk visszhangot keltett a hazai tudományos körökben. Schram Ferenc az „Ethnographia” c. folyóirat hasábjain (1968. 281–284.) ismertette azt. Néprajzi, nyelvi stb. szempontból számos problematikus részletet talált benne, és sajnálatának adott kifejezést, hogy a Kassai kódexet nem eredeti szövegében és teljes terjedelmében adták ki. Schram egy népszerű ismertetésében (Élet és Tudomány 1969. 420–422.) Fehér közlését, ill. a „Kassai kódex” hitelességét megkérdőjelezte."

 

"Mindkét dokumentum tehát, amelyet Fehér állítólag a „Kassai kódex” hátsó kötéstáblájából áztatott ki, egyedi dokumentum, és azokat már jóval 1944 előtt reprodukcióban közreadták. Ezeket jelentette meg azután Fehér célzatos módosításokkal, hogy állításai kifogásolt hitelét megerősítse."

 

 

"Úgy vélem, hogy mindhárom reprodukció eredetének kiderítésével a „Kassai kódex” „hitelessége” kérdése tisztázódott. Fehér Mátyás a Domonkos-rend történetének kutatásával kezdte munkásságát. Ezekkel a tudatos hamisításokkal azonban sajnálatos módon ellentétbe került a rend címerének e jelszavával: „Veritas”."

Előzmény: H. Bernát (566)
H. Bernát Creative Commons License 2019.03.17 0 0 579

 

ember, te montad, h

 a magyar átvette, éspedig a szlávból, mint a KM-ben talált (később beolvasztott) szlávoktól. 

 

legalább a saját téves teóriáidat jegyezd meg.

 

 

??

 

 

Ezt mondtam:  "Ergo az "IE" kov ...-ot a magyar átvette, éspedig a szlávból, mint a KM-ben talált (később beolvasztott) szlávoktól. "

 

 

azért mondtam, h biztos úgy képzeled, nem volt kovács a magyarok közt, mivel nem voltak kardjaik, mint tudjuk (NEM?)

 

 

 

Ezt mondtam:  "De ismertük, meg azt is ismertük, hogy "vasverő", meg "tömörd" (türk "temir" = vas), mégis a szláv "kovács" lett az úzus a nyelvünkben."'

 

Mit nem értesz?

Előzmény: rigeroi (577)
rigeroi Creative Commons License 2019.03.17 0 0 578

erre is mondtam már, h varrhatnak erre gombot a "hivatalos etimológia teoretikusok"

 

Central Siberian Yupik гаӷаӄа ɡaɣaqa

 

http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=150778640&t=9173064

Előzmény: H. Bernát (575)
rigeroi Creative Commons License 2019.03.17 0 0 577

ember, te montad, h

 a magyar átvette, éspedig a szlávból, mint a KM-ben talált (később beolvasztott) szlávoktól. 

 

legalább a saját téves teóriáidat jegyezd meg.

 

azért mondtam, h biztos úgy képzeled, nem volt kovács a magyarok közt, mivel nem voltak kardjaik, mint tudjuk (NEM?)

Előzmény: H. Bernát (575)
H. Bernát Creative Commons License 2019.03.17 0 0 576

melyik az a csomó nyelv? a bolgár meg a macedón egyik nyelvjárása? ami valószínűleg egy és ugyanaz?

 

A románban is ott van.

Előzmény: rigeroi (572)
H. Bernát Creative Commons License 2019.03.17 0 0 575

a kárpát medencében.

 

előtte meg nem használt kardot, nem kovácsolt vasat...

 

 

Azt mondod, hogy a kard, mint fegyver KM-i eredetű? Meg a "vaskor" is innen indult ??

 

DE ha még így is lett volna, mi köze volna ehhez a magyar nyelvnek? Melyet a honfoglalók előtt nem tudsz igazolni a KM-ben.

 

 

kohó a Zaiczban:

 

 

kohó [1582 (?), 1666] Szóelvonással keletkezett a régi nyelvi koh ’kohó’ [1395 k.] ragozott alakjaiból vagy a kohol igéből. A koh valószínűleg német jövevényszó, vö. középfelnémet, felnémet kuche ’konyha’, hazai korai újfelnémet choch ’kovácsműhely; vaskohó’; német Küche ’konyha’, német régi nyelvi ’pénzverde; gyapjúfestők tűzhelye, katlana’. A német szó a népi latin cocina ’konyha’ főnévre vezethető vissza. A magyarázatnak jelentéstani nehézségei vannak. A kohász nyelvújítás kori szóalkotás [1838].

Előzmény: rigeroi (571)
H. Bernát Creative Commons License 2019.03.17 0 0 574

nálad minden átvétel a magyarban, még egyszer sem volt olyan, h elismerted volna, más vett át valamit a magyarból. 

 

Dehogyis nem, sokszor hoztam példát erre is, pl. éppen Kiniezsát.

 

Most csak emlékezetből:

 

lengyelben: hajto, gierek, szereg, czako, 

 

délszlávban: varoš

 

angol/fr: hussar

 

 

tudod mi a rohadtul kínos?

hogy még az oroszban is a fémre a kaukázusi alak van: гарт

 

Mi ebben a "kínos" (ha így is volna)?? Az oroszban is ezrével vannak idegen eredetű szavak, a legközönségesebb fogalmakra is. Mint ahogy minden más nyelvben is.

 

Az angolok meg egyenesen büszkék rá, hogy annyi ezer szót vettek át mindenféle néptől.

Előzmény: rigeroi (569)
ketni Creative Commons License 2019.03.17 0 0 573

A karácsony elnevezése sok helyen Krisztus nevéhez kötődik, ami biztos, hogy nem a feketeségtől kapta a nevét, hanem

a keresztről, aminek a körhöz van köze. Mivel körosztó. Hiába ker és kara ugyan az.

A keresztes név elég közel jár a karácsonyhoz,  a fenti okoknál fogva.

Nem állítok 100%-osan semmit sem, ne zárjuk le a kérdést!

rigeroi Creative Commons License 2019.03.17 0 0 572

melyik az a csomó nyelv? a bolgár meg a macedón egyik nyelvjárása? ami valószínűleg egy és ugyanaz?

Előzmény: H. Bernát (567)
rigeroi Creative Commons License 2019.03.17 0 0 571

a kárpát medencében.

 

előtte meg nem használt kardot, nem kovácsolt vasat...

 

a kohót meg nem vette át, hiszen a szlávoknál ilyen szó nincs. az csak úgy véletlenül volt nekünk az a szavunk.

Előzmény: H. Bernát (565)
rigeroi Creative Commons License 2019.03.17 0 0 570

@köze van a feketeség szavának a karácsonyi sötétséghez

 

igen, köze van. vallási értelemben is (a  világosság győzelme a sötétség felett).

 

ahol még megvan ez, az az ujgur.

 

és a szlávoknál is csak szórványosan. de mert ugye szláv-komplexusuk volt-van, ezért csak az lehetett. az ujgur karácsonyról meg szépen nem tudnak (süketek-vakok)

Előzmény: ketni (568)
rigeroi Creative Commons License 2019.03.17 0 0 569

@ez IE az meg nem az

 

hát ez így nagyon egyszerű. te is tudod, én is tudom, h megint csak játszod a hülyét. (és nyomod a süket-vak dumát)

nálad minden átvétel a magyarban, még egyszer sem volt olyan, h elismerted volna, más vett át valamit a magyarból. tudod, ez a hazugság.

ez alapján nem lehetne semmilyen más szó más nyelvcsaládban, ugye

 

meg persze a kelta és gaelik is be van sorolva oda

de az is jó ha bármelyik IE nyelvben kimutatod közép-európától nyugatra (ami nem kelta)

 

tudod mi a rohadtul kínos?

hogy még az oroszban is a fémre a kaukázusi alak van: гарт

 

és ha igaz, még a bulgárban sincs ez az szóalak a fémre, csak a kohászatra

Előzmény: H. Bernát (565)
ketni Creative Commons License 2019.03.17 0 0 568

Melyik említett nyelvben kara a karácsony szótöve?

Miért nem a sötét vagy a fekete magyar szó van a karácsonyban, miért vett volna át egy "fekete" jelentésű szót

mástól, ha a sötétségről akarta volna ezt az ünnepet elnevezni, miközben egyik átadó nyelvben sem erről van elnevezve?

A magyar nép és nyelv sokkal régebbi, mint a török vagy a szláv. Az újjászülető Nap ünnepe pedig beláthatatlanul ősi ünnep. Ugye nem gondolod, hogy a magyar nyelv, ami az ősnyelv valószínűleg legközelebbi leszármazottja, rászorulna

bármilyen kölcsönzésre egy ilyen meghatározó ősrégi ünneppel kapcsolatban?

 

A hasonlóság a "Ko" gyök miatt van. A kara, a carbon, korom, crna közös nevezője ez.

Inkább feltételezhető, hogy mivel pl. a carbon lehet fekete kőszén, így lehet a kő feketesége a névadó.

Viszont ez is csak a magyarból magyarázható, a többi nyelvben felderíthetetlen, hogy miért azonos ezeknek a szavaknak

a gyöke. A legszerencsétlenebb dolog, hogy föl sem merül, hogy ez egy ősgyökre vezethető vissza, és ezért létezik az azonosság.

 

Száz szónak is egy a vége, elfogadható lenn az általad felhozott átvételi irány, ha legalább halvány nyoma lenne az átadónál, hogy köze van a feketeség szavának a karácsonyi sötétséghez. De nincsen.

Megindokolhatatlan, hogy a magyar akkor miért használná ezt az "idegen" szót a saját ősi ünnepére?

Azt miért nem föltételezzük, hogy a magyar az átadó nyelv, és a karácsony szavunkból csináltak kara szót mások, miután kiszakadtak az ősnyelvi közösségből?

Az elvonás itt miért nem föltételezhető?

 

Olyan ez, mint pl. azt föltételezni, hogy a cronos szó latinbóli átvétel és ezért van nekünk kor, koros stb. szavunk.

Holott ez szintén a "Ko" gyök egy másik szava, a kör szava. Az évköré, a napúté, ami az idő múlásának jelzője.

Ez a korona jelentése is.

 

Előzmény: rigeroi (564)
H. Bernát Creative Commons License 2019.03.16 0 0 567

A karácsony mérhetetlenül egyszerűen elemezhető magyar szó. Mindössze meg kell nézni a Cz-Fog. szótárban,

hogy mit jelent a kör, az ecs és az eny gyök.

 

 

Miért látta szükségét egy csomó nyelv a magyarból "kölcsönözni" a karácsony szót? És azt ráhúzni a kereszténység második legnagyobb ünnepére? Amely vallást a magyarok csak annak megszületése után 1000 évvel vettek fel?

Előzmény: ketni (559)
H. Bernát Creative Commons License 2019.03.16 0 0 566

Én úgy látom, hogy nem a sötétség a jellegadó a névben, hanem az újjászülető fény ünneplése, aminek

a kerecseny sólyom a jelképe, aki hasonlóan köröz az égen, ahogy a Nap körbe jár az égbolton....

 

 

Az átadó valamikor a magyar nyelv volt, és épp, hogy pl. a karácsonyi sólyom röptetés szertartása nevének átértelmezéséről van szó.

 

 

Ezt a Fehár Mátyás Jenő hamisította "Kassai Kódex"-ből veszed. Így értelmetlenség.

Előzmény: ketni (563)
H. Bernát Creative Commons License 2019.03.16 0 0 565

mikor szándékozol bebizonyítani, h az ír-skót GOFF - GOW hogyan származik a szláv kovácsból?

 

Miért kéne?

 

Hiszen mindkettő IE eredetű nyelv, közös felmenőkkel, stb.

 

A magyar, meg, ugye nem az.

 

Ergo az "IE" kov ...-ot a magyar átvette, éspedig a szlávból, mint a KM-ben talált (később beolvasztott) szlávoktól. Mint a többi 5-600 szláv eredetű szót is.

 

 

ezek pre-IE fogalmak (mint a kupak)

 

Ha így is volna, akkor sincs köze a magyarhoz. Azaz átvétel a mi nyelvünkben.

Előzmény: rigeroi (562)
rigeroi Creative Commons License 2019.03.16 0 0 564

@állítólag török eredetű, bár a latin carbo és a szláv kour is szóba jöhetne

 

persze, szóba jöhetne, ha utána megmagyarázod, hogyan került szibériába, japánba meg malájba

 

[CHARCOAL]

Armenian քարածուխ kʰɑɾɑt͡suχ

Bashkir күмер kymer

Central Siberian Yupik куля kulja

Chechen кӏора kʼorə

Chuvash кӑмрӑкˈ kəmrək

English coal kəʊl

Hindi कोयला koːjəlaː

Kazakh көмір køməɾ

Lak кӏалаш kʼalaʃ

Lak хъуручӏ q͡χurut͡ʃʼ

Malayalam കൽക്കരി kalkːaɾʲi

Northern Yukaghir хаальидэрэ xaːlʲidere

Turkish kömür kœmyɾ

 

FEKETE

[BLACK]

Aleut qaxchikda-lix qɑxt͡ʃikdɛlix

Bashkir ҡара qara

Buryat харын xarʉŋ

Chuvash хура χuˈra

Hindi काला kaːlaː

Japanese 黒い kɯɾo̞i

Khalkha Mongolian хар xar

Mandarin Chinese 黑 xe˦ɪ̯

Sakha хара xaɾa

Turkish kara kaɾa

 

a szláv csor- is a kara-ból következik

Előzmény: ketni (563)
ketni Creative Commons License 2019.03.15 0 0 563

Ismerem ezt a magyarázatot.

Szerintem van létjogosultsága tisztán a magyar nyelvből megmagyarázni a szót.

A kerecseny sólyom -az én meglátásom szerint- a napfordulókor röptetett madár köröző mozgásáról kapta a nevét.

A sólyom a Nap madara, ezért szent madár. A Nap ellenfényében emelkedik rendkívüli magasságokba és onnan

csap le az áldozatára.

Én úgy látom, hogy nem a sötétség a jellegadó a névben, hanem az újjászülető fény ünneplése, aminek

a kerecseny sólyom a jelképe, aki hasonlóan köröz az égen, ahogy a Nap körbe jár az égbolton.

 

Egyébiránt nem vagyok semminek az elrontója. A korom állítólag török eredetű, bár a latin carbo és a szláv kour is szóba jöhetne. Ezzel az erővel a karácsony is lehet nem magyar eredetű.

Azt azért szeretném látni, hogy a hangoztatott átadó nyelvekbe hogy került.

Ugyan azt az utat sejtem e kara szóval kapcsolatban, mint a hét napjaival kapcsolatban.

Az átadó valamikor a magyar nyelv volt, és épp, hogy pl. a karácsonyi sólyom röptetés szertartása nevének átértelmezéséről van szó.

A szakrális jellemzők nem értése révén a fekete éjszaka szava lett az említett nyelvekben, mégpedig a jó öreg elvonás révén, ami ugyebár a magyar nyelvben "általános" de más nyelvekben tabu.

 

Ennek ellenére lehet, hogy neked van igazságod.

Előzmény: rigeroi (560)
rigeroi Creative Commons License 2019.03.15 0 0 562

b., fölösleges

 

mikor szándékozol bebizonyítani, h az ír-skót GOFF - GOW hogyan származik a szláv kovácsból?

 

 

ezek pre-IE fogalmak (mint a kupak)


ang. cap cup
lat.   kaput cuppa

 

kobak koponya kalpag : kupa kúp kupola

 

Aleut     kamg- kamɡ
Turkish  kafa kafa
Burushaski gapál ɡaˈpal

 

a head is innen jön:    kop > hof > head

 

kalpag:

Aleut kamlaagu-x́ kamlɛːɡoχ
Northern Sami  gahpir kɑhpir
Dargwa            кьапӏа qʼapʼa
Armenian          կեպի kɛpi
Modern Hebrew כובע kovɛ
Modern Greek σκούφος skufos

Előzmény: H. Bernát (556)
rigeroi Creative Commons License 2019.03.15 0 0 561

jól kevered a szószt. biztos van olyan is aki beveszi, h nem is előítéletes irányultságból kevered (én is tudom, te is tudod, h csak játszod a hülyét)

Előzmény: H. Bernát (557)
rigeroi Creative Commons License 2019.03.15 0 0 560

dehogy.

b, te is figyelj.

 

napfordulóról van szó, ez az a nap amikor a leghosszabb ideig van sötétség.

 

az alapszó a kara. (fekete)

ez van a korom szóban, ami mutatja h megvolt a magyarban.

 

a másik szó amiből all, az a csonk.

 

van alapjelentése, mégpedig pontosan az amit jelent.

Előzmény: ketni (559)
ketni Creative Commons License 2019.03.15 0 0 559

"de komolyan, meddig fogja tartani magát az a baromság, a karacsony szláv szó?"

 

Ez is egy olyan vízválasztó szó, mint a ház.

Lakmusz értékű szavak, amik megmutatják, hogy meddig áll fenn a nyelvészeti terrorizmus a magyar nyelv ellen.

 

A karácsony mérhetetlenül egyszerűen elemezhető magyar szó. Mindössze meg kell nézni a Cz-Fog. szótárban,

hogy mit jelent a kör, az ecs és az eny gyök.

Van akinél ez zárlatot okoz az agyban. Az ilyeneknek további kellemes dagonyázást a posványban!

Előzmény: rigeroi (554)
H. Bernát Creative Commons License 2019.03.15 0 0 558

de komolyan, meddig fogja tartani magát az a baromság, a karacsony szláv szó?

 

Ki töröknek, ki latinnak mondja. De a magyarban biztosan átvétel, mert nálunk nincs alapjelentése (csak társított), míg a latinból/törökből "magyarázható" (hogy helyesen-e, azt én nem tudom megítélni).

 

 

(Ezek a nyelvi bűvészkedéseid meg teljesen értelmetlenek, ahogyan azt elmagyarázta neked egy képzett nyelvész.)

Előzmény: rigeroi (554)
H. Bernát Creative Commons License 2019.03.15 0 0 557

aztán mégis magyar szó a

 

érsek, ima, böjt, áldozat, áldás, feloldozás, feltámadás, üdvözülés, üdvösség

egyház, rend, gyónás, fogadalom, gyülekezet, szentháromság, tisztítótűz

 

 

Igen, mint ahogy MÁR magyar szó a szoftver, a hardver, a topikol, és a többi sok ezer társ is.

Előzmény: rigeroi (553)
H. Bernát Creative Commons License 2019.03.15 0 0 556

te dobtad be, teljesen nyilvánvalóan provokációként.

 

de van magyarul is, 'kupakol'...

 

Csakhogy a "kupak" sem magyar eredetű.

 

 

Arról nem is szólva, hogy nem ezt, hanem a "kupol-dá"-t hoztam, igazolandó, hogy magyar képző járulhat idegen szóhoz is.

 

 

játszottad az értetlent, ahelyett h tudatositanád, h létezik csúszda, óvoda, varroda, tanoda stb konda, csorda, horda stb (az nem megy).

 

??

 

Most csak engem igazolsz.

Előzmény: rigeroi (552)
H. Bernát Creative Commons License 2019.03.15 0 0 555

és irodalom létezik ezekről a dolgokról.

 

Ez a lényeg -- és én éppen ebből idéztem (nem mindig szószerint.)

Előzmény: ketni (551)
rigeroi Creative Commons License 2019.03.15 0 0 554

hogy lett közös szó a szlávokkal a

 

család, gyerek, stb

 

amúgy mellesleg,

de komolyan, meddig fogja tartani magát az a baromság, a karacsony szláv szó?

 

 

________________

vagy h a kereszt? 

de most komolyan

Kazakh     крест kɾest

S Yukaghir kries kries

 

a keresztül-ben

már csak a k>cs alakulás is arra mutat, h átvett szó a szlávban

through  : Russian. сквозь, через

 

és arra is van jel, h a török kecs eredetileg Z

Meaning: to pass, go through

Old Turkic: keč-

Bashkir    : kič-, kis-

 

Proto-Tungus-Manchu: *kas-

Negidal: kas

Manchu: qas 'quickly'

Ulcha: qas

Oroch: kas; kasa- 'to send'

 

aztán egész véletlenül mongolul pont fordítva van, mint ó-török

Meaning: 1 through and through, completely 2 to pierce, make a hole 3 to be pierced
Written Mongolian: čoɣu 1, čoɣul- 
Khalkha: cō 1, cōlo- 2
Buriat: sōlgo 'ice-hole, прорубь', sōnog 'hole'

 

Előzmény: H. Bernát (550)
rigeroi Creative Commons License 2019.03.15 0 0 553

az a rahedli szó...

 

aztán mégis magyar szó a

 

érsek, ima, böjt, áldozat, áldás, feloldozás, feltámadás, üdvözülés, üdvösség

egyház, rend, gyónás, fogadalom, gyülekezet, szentháromság, tisztítótűz

 

a latinban meg az apa szóból van az apostol, apát, apáca, pap, pópa, pápa, pátriárka...

 

 

Előzmény: H. Bernát (550)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!