Beszélhetne, de nem beszél. Az idézett oldalon az indikciót definiálja: "Indictio est spatium 15 annorum..." - hogy mi az indikció Szentpéterynél megtalálod.
Ebben a műben beszélhet a 190 (200) éves hibáról, amely nem azt jelenti, hogy 1235-ből kellene
visszamenni 190-200 évet, hanem korából amikor élt.
AD 1235-ben IX. Gergely volt a pápa, ráadásul AD 1231-ben újraalapította a párizsi egyetemet.
Ebben az évben éltek még további pápák;
V. Márton (1417-1431) Romában, Kelemen (1423.1429) Peniscolában, és egy Benedek (1425) valahol.
Tehát elég zavaros a kereszténység helyzete.
Szerintem i.sz. 1425-ben született a mű, (X. év) de az utókor a neves csillagász eredményét fogadta el, a 190 évvel csökkentett időpontot mint Jézus születésének számított időpontját.
Így került Sacrabosco és Jézus születése korábbra a csillagászati kronológia rendszerében.
Attól hogy újra leírod még nem lesz igaz. És amit idézel az egyáltalán nem igazolja rögeszmédet. Próbáld meg nem összekeverni a kéziratot a nyomtatvánnyal. A cikk azt írja, hogy 1472 és 1673 között több mint 200 nyomtatott kiadása volt, kéziratokról itt nincs szó.
Ajánlanám Lynn Thorndike "The Sphere of Sacrobosco and its Commentators" c. könyvét, de hát ahogy elnézem, komoly problémáid vannak egyszerű angol nyelvű szövegek megértésével is.
Abban igazad van, hogy nemcsak az első mondatot olvastam el;
"Sometime around 1230, Johannes de Sacrobosco (ca. 1200 – ca. 1250), a teacher at the University of Paris, composed an introductory astronomy textbook for his students. In this small text, known as the Sphere (De sphaera), Sacrobosco offered a concise and non-technical description of the geocentric model of the cosmos derived from ancient Greek and medieval Arabic scholars. He explained the structure and motions of the heavens, especially the motions of the sun, moon and fixed stars. He also gave the dimensions of the earth, the size of the oceans, and the latitudes of different climactic zones.1 The Sphere has the distinction of being one of the most successful scientific texts ever written. Within a few decades of its composition, it became the most popular and widely used astronomy textbook in Europe, serving as the basis for introductory astronomy lectures at universities from the mid-thirteenth to the end of the seventeenth century. As astronomy was part of the basic arts curriculum that all students had to complete before advancing to any of the higher faculties, a very high percentage of university-educated men would have been exposed to this text. According to the most recent estimates, there were over 200 different editions of the Sphere printed between 1472 and 1673."
Igy talán érthetőbb a kezdő hozzászólásom.
Kicsit szájbarágosan; a Párizsban tanító humanista skót/angol "Szentfa" AD 1230=i.sz. 1420 körül írta és tanította művét, kéziratos (latin) formában terjedt mindenfelé, majd a könyvnyomtatás feltalálása meggyorsította az aktuális még nem elavult tudás terjedését. A 16. században már nemzeti nyelvekre is fordítják, kiadják, másolják nyomtatjk, stb...
"This article presents four detailed case studies of sixteenth-century vernacular translations of Sacrobosco’s De sphaera."
Rögtön az első mondat elárulja, hogy direkt 16. századi fordításokkal foglalkoznak a cikkben, nem pedig az eredeti Latin nyelvű szöveggel.
"Previous scholarship has highlighted the important role of Sacrobosco’s Sphere in medieval and early modern universities, where it served as an introductory astronomy text."
A következő mondatban pedig megemlítik, hogy a korábbi tanulmányok már megmutatták, milyen fontos szerepe volt a középkori és korai modern egyetemeken.