Rufella Creative Commons License 2010.08.14 0 0 327
Ugy làtom elbeszélünk egymàs mellett. Te csak azt az oldalàt nézed a kérdésnek, hogy vajon milyen nyelvbôl forditotta vagy irta àt latin betükre Zajti a neveket. Azt én nem tudom, nem talàlkoztam erre valo utalàssal a könyvében (bàr nem olvastam el elejétôl végéig). Megadtam, hogy hol lehet elolvasni az életrajzàt, amelybôl kitûnik, hogy kikkel talàlkozott, milyen személyiségekkel (Modi parszi professzor, Gandhi, az udaipuri fejedelem...) mely könyvtàrakban kutatott...stb. Kulturàlis anyaggal megrakodva tért onnan haza, amelyet azonban majdnem teljes egészében elloptak, eltüntettek, halàlakor. Ilyen körülmények között nem sokat lehet kutakodni, mélyreàsni.
Azt is irtam màr, hogy a "Hunzàk"-kal kapcsolatos részeket Dr. Tòth Jenôtôl vette àt, aki azon a tàjegységen jàrt, a hunzàk között élt és mindent följegyzett a szokàsaikrol, küllemükrôl, kulturàjukrol. Nekem az tûnik logikusnak, hogy ô hallàs utàn jegyezte le a szavakat.
Azt hiszem, hogy ezt a témàt tultàrgyaltuk...
Előzmény: puthujjana (324)