IDOHIDEPITO
2011.03.20
|
|
0 0
55
|
2. Liutprand síremlékének feliratát állításod szerint te fordítottad latinra egy magyar szöveggyújteményből (Szádeczkyéból) és ezt közölted bizonyítékként.
Csak vicceltem;
"Egyébként az epitaphiumot Liutprand sírján a szakemberek sokkal halála után megfogalmazottnak tekintik. Elképzelhető tehát, hogy a költő a prózában írt életrajz "avar" népneve helyett azért használta az Ungarus szót, mert az ő korában a magyarok éltek az egykori Avarországban."
Legalábbis Szádeczky-Kardos Samu szerint... |
Előzmény: Dubois (50)
|
|