umea-- Creative Commons License 2011.04.23 0 0 6023

Egy egy fordítást átnézve és javítva szeretném a figyelmet felhívni, hogy a Pechán féle szótárban a következő olvasható: "Az eszperantó ige -i végű főnévi igenévi alakban, a magyar fordítás pedig egyesszám harmadik személyben áll, a magyar szótárírási  gyakorlatnak megfelelően". Példáu: pagi= fizet.  (E-M)  De fordítva is igaz: fizet= pagi (M-E). Ugyanígy van a Magyar-Német szótárban is:  fizet= zahlen.