xeniah Creative Commons License 2011.04.30 0 0 6111

ennek kapcsán egy-két típushibára hívnám fel a figyelmet, amit saját tanítványaimnál is gyakran tapasztaltam:

 

-US = -na, -ne, -ná, -né (feltételes mód)

POVI = -hat, -het

 

Ezt a kettőt nem kéne összekeverni.

ili skribus leteron = írnak levelet

ili povas skribi leteron = írhatnak levelet

 

Ha az igében -hat, -het szerepel, azt minden esetben POVI-val kell fordítani.

 

Van az a szabály is, hogy két főnév (két o-ra végződő szó nem kerül egymás mellé), tehát:

 

"6-14 jaroj lernantoj" ránézésre rossz, az "éves" melléknév lenne: 6-14 jaraj lernantoj

 

A 2-es mondatban a "tiuj infanoj" az alany, tehát nem kell még egy alanyt betenni (az "ili" betevése hibának számít).

 

ilijn??? ilyen nem létezik. Az "ili" legfeljebb tárgyesetbe tehető (de nem itt), de ebben az esetben a "saját"-ot, tehát a "sia"-t kell használni, mint a megoldásból látszik.

 

5-ös mondat: szintént nem 2 alany kell: vagy "oni" (= általában az emberek), vagy az "interesiĝantoj" (= érdeklődők).

Előzmény: rokatargy (6110)