Kszanadu Creative Commons License 2011.05.01 0 0 6128

Ha netán rajtam kívül most nem ér rá senki, én szívesen kilemzem a mondataidat, hogy tudj tovább haladni:

 

1. közel 400 millió lepke: proksimume 400 milionoj da papilioj (és a proksimume helyett kvazaux-t használtam)

 

 proksimume = közel, megközelítőleg , bár a  preskaŭ ( majdnem ) még jobb lenne szerintem  , de a kvazau azt jelenti= mintha

 

 

2. 4500 kilométert tesznek meg: ili faras 4500 kilometrojn (én a faras helyett iras-t írtam)

 

faras =  tesz ,megtesz     -         iras = gyalog megy

 

 

3. hatalmas útra indulnak: ili ekiras al longega vojo (én a longega helyett grandega-t írtam)

 

szerintem nem hiba

 

4. hatalmas távolságot: grandegan distancion (itt már grandega szerepel... ebben a példában a distancion helyett  malproksimon-t írtam)

 

distanco =  távolság (  vigyázz, nem distancio ) , mármint két pont között ( ide egyértelműen ez a jó ! )

malproksimo = közelség, valami, ami nincs messze ( ez komolyabb hiba )

 

 

5. egyszer az életükben: unufoje en sia vivo (en helyett dum-ot írtam)

 

Szerintem jól tetted, én is azt írtam volna!

 

Alakulsz, csak így tovább!

Azért én is kíváncsi lennék nálam okosabbak véleményére, de egyelőre az én segítségemmel kell beérned.

Előzmény: rokatargy (6127)