hofizoli Creative Commons License 2011.05.08 0 0 6244

Sziasztok!

 

Tudnátk abban segíteni, hogy ha szövegértésnél túlságosan a szöveg fordítása alapján válaszoltam akkor pontlevonás jár azért is? Úgy értem, hogy nem rövidítve, hanem majdnem teljes fordítással.Nagyon sok helyen zavaros volt és inkább fordítottam mint valami értelmet hoztam volna ki. Mint Kristoforo Kolumbo-nál is mert nem találtam igazán a választ a kérdésre.

A levél részétől félek én is igazán. Szöveget szerintem jót választottam, minden témakörre kitértem 2-3 mondatban, terjedelem is megvam, de szerintem utólag átgondolva sok mondattani hibával.

 

Ennek a mondatnak mi a pontos fordítása? Oni nome kredis, ke la dudekjara kato ŝanĝiĝos en sorĉistinon kaj la centjara sorĉistino denove en la katon.