A héber gár = lakik, lakott. Az S/Sz későbbi hangpárosa Zs/Z. (Ilyen sorrendben.) Többnyire azonos jelentéssel: az -xzs toldalék megfelel az -xs-nek: olyan, hogy...
az -xz toldalék pedig az -xsz-nek: olyat tesz... mint amit az alapszó jelent.
A GARÁZS felfogható garás-nak: olyan, hogy laknak benne, akárkik/akármik.
GARÁZDA A héber garzen = fejsze. Tehát rokonszó. A gerezd is az, "levágott".
GRÁDICS (gráditos) A héber gará = levonta, csökkentette. Vagyis a grádics: "levivő".
GÁRDA A héber gvárdia = gárda. Rokonszó még a garda (hal), ami csoportosan úszik.
Ez a V az O/U/W triász tagja, tehát nem feltétlenül jelenik meg a mássalhangzó vázban.
Ezek közül a garázs és a gárda sem voltak magyar szavak, a gasztronómia még kevésbé.
A héber griszá = darálás, zúzás. Magyar rokonszó a gríz. S most örülhetsz: ez GYÖKFORDÍTÁSsal már magyarféle szó: "rág-isz". Ebből ered a gasztro...
lyen héberből-magyarba és magyarból-héberbe gyökfordításokat - hogy mindkettő értelmes szó is maradjon, százával lehet csinálni. A könyvemben elég sokat fel is sorolok a táblázatokban, a héber szó mellé írt kék kisbetűkkel.