krizsa katalin Creative Commons License 2013.07.28 0 0 194

A héber gár = lakik, lakott. Az S/Sz későbbi hangpárosa Zs/Z. (Ilyen sorrendben.) Többnyire azonos jelentéssel: az -xzs toldalék megfelel az -xs-nek: olyan, hogy...

az -xz toldalék pedig az -xsz-nek: olyat tesz... mint amit az alapszó jelent.

A GARÁZS felfogható garás-nak: olyan, hogy laknak benne, akárkik/akármik.

GARÁZDA A héber garzen = fejsze. Tehát rokonszó. A gerezd is az, "levágott".

GRÁDICS (gráditos) A héber gará = levonta, csökkentette. Vagyis a grádics: "levivő".

GÁRDA A héber gvárdia = gárda. Rokonszó még a garda (hal), ami csoportosan úszik.

Ez a V az O/U/W triász tagja, tehát nem feltétlenül jelenik meg a mássalhangzó vázban.

 

Ezek közül a garázs és a gárda sem voltak magyar szavak, a gasztronómia még kevésbé.

A héber griszá = darálás, zúzás. Magyar rokonszó a gríz. S most örülhetsz: ez GYÖKFORDÍTÁSsal már magyarféle szó: "rág-isz". Ebből ered a gasztro...

lyen héberből-magyarba és magyarból-héberbe gyökfordításokat - hogy mindkettő értelmes szó is maradjon, százával lehet csinálni. A könyvemben elég sokat fel is sorolok a táblázatokban, a héber szó mellé írt kék kisbetűkkel. 

Előzmény: nicsella (193)