szómagyarázatok:
Isten úgy segéljen! = Isten uccse! = Estucs!
Minden horgas-borgast Isten fordít jóra. = háborgást (innen: hóbort)
Ek-isha: főlény, aki világossággal tölti be a teret. (hindu)
/égi ős?/
Az-ura: világosság (az ashastakban írva, szintén hindu)
/ős-úr?/
Mahaishaz-ura: nagy fővilágosító Ennek Istentőli elpártolása, általa a szellemi világosság anyagba rontása a teremtés következő lépése.
/magasság-ura?/
Ormuzd: zendpárszi mítoszban zervane akarene vagyis kezdetek nélküli idő, határtalan mindenség
/úr-mozdul, úr-másod?/ /ős-úr-anya ég-úr-anya?/
Ormuzda, Chormuzda, Ahuro-mazdao: mahat(muzda)=nagy, ahuro vagy hur=világosság „nagy-úr”, /magas-úr?/.
Ennek névváltozata a zend arya és atrija, amely népet Hérodotosz és Strabo médeknek nevez. (Ők magukat magyáknak nevezték.)
Arimanbani a jó ellentéte a rossz. Magyarul kiejtve ármány lehet, (ördög). A haramia szó is ennek lehet változata.
Nem saját kútfő, csak most nem jut eszembe, hogy kitől van.