Kikapcsolódásként kicsit más: LAKAT szó.
A megújított hivatalos szótár szerint: "olasz jövevényszó" )) Jó tréfa ez. Fordítva van, valóban jövevényszó(nekik) de magyar az átadó mind az olaszok és mind a románok számára.
Magyarul értelmezhető és bontható: LAK+ KATT és lőn világosság ! )) A lakhelyet zárta egy jellegzetes kattanó hanggal. LAK az egy gyök nálunk, mind helyhez, leginkább lakhelyhez köthető értelemmel. A kattanás kattja meg hangutánzó.
LAKál, lakik, lakos, lakos, lagzi eredetileg lakzi, lakoma, lakat, abLAK, kaLÁKa, (lakókör szépen másképp), az egész LOKál (lakol) szó és társai, LOKálpatrióta, lakatos, és a többi. Sok szavunk alkotója ez.
HIÚZ a hivataloséknál: "Ismeretlen eredetű. A magyar szókincs régi eleme lehet."
Hát még jó hogy, hát magyarul van összerakva ! Amúgy csak meg kell hallgatni az állatot. Nem tudom hányfélét tud, de az egyik "szövege" az a HIÚÚÚ. A Z már igeképző toldalék. Mert hiúzik az állat, ezt szövegeli, ezért lett ez a neve. Immár főnévként használva.
A régi szövegekre hivatkozások "hyu" "hius", hujuz formái is erősítik a hangutánzó eredetet...