Nyolcat üt az óra – visznek a bitóra,
Vigyorog a család, mert a család galád!
Ipad mondja juhaha, becsukták a dutyiba,
Napad mondja, halihó, várja már a nyaktiló,
Sógor mondja kuss, akármerre fuss,
Akárhová menekülj, hóhérkézre juss!
Egyedem-begyedem, tengertánc, sógorasszony, mit kívánsz?
Nem kívánok egyebet, tányéron a fejedet%
Mert a rokon kaján, röhög a rokona baján!
Ha nem röhög, püföli, ha teheti, megöli!
Öccs a bátyját bajba dönti, nagynénéd a mérget önti,
Nagybácsikád kardot ragad, ha nem hiszed, nézd meg magad!
Hetet üt az óra, most hallgass a szóra:
Pusztuljon a rokon, akármilyen fokon!
Nem folytatom, bár még tart. Nem is csoda, ha Fondor nagybácsi ezek után menekülni próbált.
Viszont murányi Beatrix csodás munkát végzett ezzel a fordítással.
A Kiberiáda 1971-es kiadásából másoltam, szó szerint szétesőfélban van, csak a ragasztószalag és a megszokás tartja össze.