Igazság80 Creative Commons License 2024.03.09 0 0 2518

A latinban a magyar folytatása:

 

ARCUATUS :  boltozott, ívezett,  ívvel ellátott -----  ÁRKÁDOS a pontos szó,  már ragozva is van.))   Persze még felvetődhetne hogy na de mi van az "árkád"  szóval.    Szerintem magától értetődő hogy az ÁROK  szóhoz van köze.    De ezt a latin is tudta,  a kapcsolódó szavak egyike :

 

ARCUS :   ív, boltív,  hajlat, görbület------  ÁRKOS  a szó.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BIRSAGIUM :   pénzbüntetés,  BÍRSÁG  -----    a latin csak rátett egy --ium toldást.   De magyarul toldalékolt előtte, BÍR  szótő + SÁG  képző.   BÍRÓ/BÍRÓSÁG  akik intéznek ilyet...

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

URBÁRIUM  szót  muszáj ide idéznem az Új (!) magyar etimológiai szótár "uesz. nytud. hu"-ról  .  Ezt az idézőjeles részt el ne higgye valaki itt még véletlenül sem :

 

"Latin jövevényszó.  Lat.  urbarium  (földbirtok) , robot és közteher összessége. A latin urbura (királyi)  bányászati jog.  Megfelelői : német urbarium  egyfajta telekkönyv.   Történettudományi szakkifejezés ."  -----

 

------  Ez itt egy szemét hazugság természetesen.   Vagy épp csak semmit sem értenek az egészből, lehet választani melyik a jobb.))      Na nézzük az igazit :

 

URBARIUM :   ÚRBÉR  a jó régi szótárban is,   az -IUM  csak a latin (felesleges) rátoldás.  Színmagyar összetett szó, ÚR+BÉR  szavakból  született meg.   Egyébként még ugyanabban az idézett cikkben még ki is írják értelmezésként az "úrbér"  szót felül,,  ezért is érdekes a rá következő eredeztetés.  A régi szótár meg még felnémetnek hazudta ezt össze.))   Az úrbér  általános kifejezés volt régen...

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SCOPARIUS:   kiseprő,  seprő    ----------   igen, már láthatjuk is hogy ott rejtőzik ez a SEPERŐS/SÖPÖRŐS 

dolog a szóban, sőt kimondom  hogy pontosan  ez is lehet a szó, már magyarul ragozottan.  A latin nyelv csak elváltoztatta a hangalakot mindössze...