Igazság80 Creative Commons License 2024.04.16 0 0 2631

A  latin szavak mögött már toldalékolt magyar kifejezése rejtőznek :

 

DECANUS :   dékán ,  tíznek a főnöke,   tizedes   -----------------    TIZENES  formában kimondva ez a TIZEDES  szavunk.    A "tizedszedőben"  DECET van, az a TIZED.    Átírt ragozott magyar.))

 

Angol DECADE is TIZED,  jól kiolvasható.   Sőt, ez pontosan TIZEDE  az évnek a tizede.  

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DEFORMATIO  :    torzítás,  leábrázolás   ---------   ahogyan a reformáció --RÁFORMÁZÓ ,    hasonlóképpen ez meg LEFORMÁZÓ pontos hangalak  átszerkesztéséből készült.   A LE az sokszor DE  formában előtag,  biztosan kerülni akarták az azonosságot.))   

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Most is LE az a DE :

 

DELASSO :   elfáraszt ------- mondhatnánk DE LASSÚ.))    Az igazi szavunk viszont a LELASSU(L)  lesz,  elfáradt már nem olyan gyors. 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DEVIUS :  félre eső,  kóbor,   tévúton járó,   tévelygő  ----------- TÉVES  a pontos szavunk,  ez van egy kissé átalakítva. Kiejtés kissé pösze, mondhatni eléggé "tévjusz"  ))    Angolul ha már valaki eltér vagy letér arról a bizonyos az útról, akkor  ő  DEVIATE --TÉVED .  Mi ezt előtaggal úgy használjuk hogy eltéved...