Igen, ezt is atvaltoztattak - bar nem olyan izlestelenul, mint a Nebo zovjet eseteben - "csak" eppen visszajara forditottak a film cselekmenyet (es a csehszlovak neveket angolosra csereltek ki).
Tudomasom szerint a kovetkezo SF filmet "amerikanizaltak":
Nebo zovjet (Az eg hivasa): Battle Beyond the Sun
Mecste navsztrecsu (Egy alom fele'): Queen of Blood (egy masik brutalis elvaltoztatas)
Planeta bur (Viharok bolygoja): Voyage to the Prehistoric Planet + Voyage to the Planet of the Prehistoric Women [egy rokarol ket bo"rt]
Ikarie XB1: Voyage to the End of the Universe
Cesta do praveku: Journey to the Beginning of Time
Cerez ternii k zvezdam (Rogos ut vezet a csillagokhoz): Humanoid Woman
A keteltu ember [ahol ugyszinten "csak" a veget valtoztattak meg az ellenkezojere]
A nema csillag: First Spaceship on Venus
...stb.?
A Cesta.. csehszlovak, A nema csillag kelet-nemet/lengyel, a tobbi szovjet. + Meg a kelet-europai fantazia/mesefilmek sem kerultek el teljesen a meszarszeket.