szimizso1 Creative Commons License 2024.05.15 0 1 37386

Tudod Gyula, egy mérés, nem mérés! :-) Én másfél évig dolgoztam a Szolvák Köztársaság Nagykövetségén. Ott jobbára a magyar nyelvhasználat miatt sok szlovákiai magyar dolgozott. A több egyetemet végzett nagykövet helyettes, és a hír elemzők beszéltek anyanyelvi szinten magyarul. Régebben a sógornőm édesapját kérték fel tolmácsolásra/fordításra. Akinek mond ez a név valamit, Kondacs Pál volt az illető. Valamilyen szlovák, magyarországi újság fő? szerkesztője volt. Minden esetre a nevét ismerték. A többiek kicsit tájszólással, de a konyhanyelvet beszélték. A magyar vicceket, például magyarázni kellett, mert elsőre nem értették, vagy csak udvariasságból nevettek rajta. Ezért rendszeresen adtam fel feladatnak bizonyos dolgokat, hogy fejlesszék magukat. Volt egy echte szlovák szakács, aki nagyon jól beszélt magyarul. Vele naponta 3-4 órát kellett beszélgetnem, mert ő nagyon meg akart tanulni magyarul. Palócosan beszélt, de elég választékosan. És értette a vicceket rövid gondolkodás után. Direkt hagytam neki időt :-) Például egyszer a keleti felől mentünk a Stefánia út felé, és a népstadion úti megállóban állt egy gyönyörű nő. Kérdeztem tőle:

-Láttad azt a jó csajt?

-Láttam hát!

-Jó volna kettőnknek ugye?

-Hááááát! És mosolygott.

-Én úgy gondoltam, hogy nekem, meg neki!

Egy kis csend, majd a sport mozinál.

-Te átbasztál engem! És jót röhögött a poénon.

Viszont van egy Szlovákiában élő házaspár, és a hölgy tag, bizony sokszor keresi a szavakat, pedig szlovák-magyar tanár. Érdekes, hogy szlovákul kellett megtanulnia Magyarországon, hogy meglegyen a tanári diplomája. A férje, anyanyelvi szinten beszél oroszul, szlovákul, és magyarul. Mondjuk az apja ungvári születésű, és orosz-magyar tanár volt, és egy szlovák iskolában igazgató.

Szóval nagyon sok mindentől függ, hogy ki, hogy beszél nyelveket. Tudod a hozott kultúra, és az identitás erőssége is nagyon meghatározó! 

Példának okáért, van egy palóc földön született, és élt barátom. Ő például bizonyos mondatokat magyarul mondja, de szlovák kifejezéssel. Például az "Ide hallgass!" (počúvajte tu) Ilyet magyarul nem mondunk, legfeljebb, hogy "figyelj csak!"

De nem nyelvészkedek tovább, mert ez a ti dolgotok! ;-))

 

Előzmény: picurgyu (37374)