freyya Creative Commons License 2008.01.10 0 0 239
"Nem értek teljesen egyet. Pont azért nem, mert az ember agyának - és ez kinél gyorsabban, kinél lassabban megy - rá kell állnia arra, hogy a másik nyelv máshogyan épül fel."

Ez az első indo-európai nyelv tanulásánál szempont csak, ha egyre ráállt az agyad, a többi már rutinból megy. Spanyolból pl. még kellett néhány hónap, amíg úgy igazán ráéreztem a kötőmód használatára. Tudtam addig is használni, de inkább csak a megtanult szabályok alapján, nem jött zsigerből. Utána az olasznál és a franciánál már csak átnéztem, hogy mely esetekben használják másképp, mint a spanyolok, és ment rögtön, mint a karikacsapás. Szóval az sem mindegy, hanyadik nyelvet tanulja az ember. És ez a tanítványaimnál is így működik. Első nyelvet tanulónál még eltökölgetünk azzal, hogy mikor van az angolban sima létige, mikor there is/there are szerkezet. Aki meg mondjuk tanult már németet, annak meg annyit kell mondani, hogy az utóbbi ugyanaz, mint ott az "es gibt", és onnantól semmi gondja a használatával.
Előzmény: loop1o (237)