lebben Creative Commons License 2010.03.15 0 0 575
Azgar Mukhamadiev
Problémáit LINGUOETHNOHISTORY AZ EMBEREK TATÁR
KAZAN, 1995
KHAN DIGGIZ DISH feliratot
Részletek a cikk "turáni Writing", megjelent a könyv "problémái Linguoethnohistory Tatar Of The People" (Kazan, 1995. Pages 36-83).

Bevezetésének

Alapuló számos irodalmi bizonyítékok ércfaragásos feliratok, írás érkezett Kelet-Európa a nyugati hunok. Ismerkedés a leletek könyv a türk feliratok azt mutatják, hogy azok nagyjából a korabeli művészet Közép-Ázsiában az 5. c. A szkript megelőzi a orhon feliratok fele egy évezredes, és teljesen különböző, de genetikailag kapcsolódik. A leletek jött egy közös általános terület, a korabeli kultúra régészek definíció szerint olyan, igen különböző. Professzor Mukhamadiev A. össze a numizmatikai, ércfaragásos, vallási és monetáris bizonyíték a Eseg / Esgil / Askel törzsek, akik ismertté vált a kelet - Európa tagjaként a bolgár állam, és meghatározza azokat a Imenkov kultúra. Ezt az azonosítási által támogatott Türkologists van erélyesen vitatja Slavist régészek, akik számára több okból is figyelmen kívül hagyják az irodalmi és nyelvi bizonyítékokat. Csatlakozáskor a Imenkov Kultúra másik vitatott Chernyakhov kultúra, amely hivatalosan meg vannak jelölve a szláv kultúra, szemben az összes mutató mutat a türk gyökereit.

...iszkoló székelyek.....


Átírással:



Kinkeg Dikkiz ükü kessä
Kiji szaxofon szaxofon saxynil gur Tänrig

Fordítás:

Legyen félve fúj a király Dikkiz a Bölcs! Visszavonulás az Isten túl a Világ!

Annak ellenére, hogy a felirat van gravírozva, kiváló írás, kiderült, hogy a legnehezebb a sokszorosítás és fordítás. Ennek oka, hogy általában a feliratokat a fenti hajók vallási jellegű azonos bizonyos fokig, és a felirat a hajó 53 élesen különbözik a tartalmát, és ebben az értelemben teljesen egyedi.

Másodszor ítélve különálló grafikus és renderelő a szavakat, nem beszélve a jelenléte a felirat nevének Dikkiz király fia, Attila, egy uralkodó a "Szkíthia és Németország" állam, a felirat tartozik a nyelv a nyugati hunok .

Az első szó, a cím: "király", ellentétben a legendák a turáni vésett pénzérmék formájában kitu, a kupában felirat van gravírozva, mint törje meg - a K betű a végén, és az egész szó végződik mutatója tárgyeset inflexiós mássalhangzó g, vagyis a szó fordítása rokon "a király".

Az első betű, a második szót, a név Dikkiz van megkülönböztető képességgel. Ez interdental ð, kiejtése hasonlít a d és az S betűvel a turáni ábécé. Priscus a Panium, а bizánci, aki maga is látta, és Attila fiai, az ő úti jegyzetek adja a nevét a második fia, Attila Diggizikh.

A harmadik szó, ükü, a régi török nyelven uga, azt jelenti, "bölcs", ezért ebben az esetben ez a szó egy cím. A neve Attila fia által adott Priscus formájában Diggizikh, úgy tűnik, a cím is.

A negyedik szó Kiser - "majd split egy csapásra" - még a végén egy apró - eltérő részecske Kia ami ez a szó jelentése "különleges" vagy a "kedvenc" fúj a kardot.

A M. Kashgari 's dictionary sak sak (a kupában a feliratot szaxofon szaxofon) fordítása a "éberen! "," Vigyázz! ". Néhány csillapító a mássalhangzók magyarázható a jellemző a hun nyelv.

dengizikh
Előzmény: Athila Secundus (569)