Keresés

Részletes keresés

Carnuntum Creative Commons License 2024.05.02 0 0 2675

A német Willám szó eredete:

 

 

High German blecchazzen "to flash, lighten" (8c.), from Proto-Germanic *blikkatjan, from PIE root *bhel-

Előzmény: Carnuntum (2674)
Carnuntum Creative Commons License 2024.05.02 0 0 2674

Különböző nyelvekben is láthat ugyanaz az etimológiai fejlemény, miszerint a billog szó eredetileg a tüzes, izzó színéről kapta a nevét.

Ez az etimológiai kapcsolat a magyar nyelvben a legszembetűnőbb, mert nem a fehér szavunkból. hanem a villágos szavunkból vezethető le.

 

 

magyar: villám-világos - billog

 

német:  Blitz- Weiß (fehér) - wackelt

 

 

Előzmény: Carnuntum (2673)
Carnuntum Creative Commons License 2024.05.02 0 0 2673

Világéknál ég a biljeg!

 

 

Ugye világos?

 

ÚESz: VILÁG

 

Örökség, finnugor kori tő magyar képzővel. |  ≡  A tőhöz vö. cser.  (U.) wolγǝ̑δo ’tiszta, világos; tisztaság, világosság’; ? md.  (E.) valdo, (M.) valda ’világos, fényes’; finn valkea ’fehér, világos, fénylő; tűz, világító láng’; ? lp.  (norv.) viel'gâd ’világos, halvány, fehér’ [fgr. *βalkɜ ’világos, fehér, fénylő; világít, fénylik’; valószínűleg onomatopoetikus eredetű].  ⌂  Az eredeti igenévszó igei értékű tagjához vö. villámik (→villám), villan (→villog) stb

 

 

ÚESz: BÉLYEG - BILLOG

 

Jövevényszó, de az átadó nyelv vitatott. | 1 Szláv jövevényszó. |  ≡  Szb.  (e.) beleg ’jel’; szbhv. biljegbiljega ’ua.; pecsét’; szln. bilegbeleg ’ismertetőjegy’; or.  (N.) бeлëг ’jel, folt, anyajegy’; stb. [eredetéhez vö. a török adatokat (↓)]. 2 Ótörök jövevényszó. |  ≡  Kök-török bälgü; csag. bėlgü; kaz. belgı̆ stb.: ’jel, ismertetőjegy’ [? < török *bäl- ’megjelöl’].  ⌂  A magyarba átkerült alak *beligü vagy *belügü lehetett.

 

 

Ugye mindenkinek világos az etimológiai kapcsolat a villog is a billog között?

A magyar nyelv értelmező szótára: "Állatra, ritk. emberre megjelölésül sütött bélyeg"

 

 

A törökök nyelvében már csak a célszerszám használata utáni jelentés lelhető fel, ameddig a magyarban az eredeti fénylő; tűzzel, világító lánggal - való megjelölés.

Ebből következően, etimológiailag a fu eredet a a korább, a szó pedig közös innováció eredménye.

 

A szlávba is a bolgár- magyar nyelv vitte a jelentést.

GeKI_1957 Creative Commons License 2024.05.02 0 0 2672

 

A legújabb régészeti és genetikai kutatások a, feltárt temetők népességét uraló J1a - és J2b - apai Y-DNS - egyálltalán nem utal az "ázsiaiavar" - eredetre, sokkal inkább utal, a neolítikus népesség túlélésére!

Vagyis a kutatás tárgyát adó temetők, nem az "avar világról" - szerintem - hanem az avar kori KM - világról adnak információt.

Ezek az új információk tehát nem támasztják alá azt a lehetőséget... amely szerint a magyar nyelv az avarokkal érkezett a KM - be - sőt az mondható, hogy szinte kizárják. 

Előzmény: Igazság80 (2671)
Igazság80 Creative Commons License 2024.05.02 0 0 2671

Újlatin,  azaz "francia"  szavak,  melyek mögött magyar kifejezések rejtőznek :

 

SACCADES  :  akadozás ---------    Azaz SZAKADÁS .))     Ami akadozó az nem folyamatos , tehát szaggatott.   Magyarul toldalékolt/ragozott késztermék  van előttünk. 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EAU GAZEUSE :  szóda,  szódavíz,  kristályvíz ------   A magyar nyelv ragozása megint tagadhatatlanul látszódik,  hiszen a   GAZEUSE egyenlő a GÁZOS  szavunkkal egy az egyben.   Mert ugye itt a gázos víz amiről ők beszélnek.    Azért a franciák is nagyon kockázatosnak érezték ezt a hangalakot,  mert ezt a GAZEUSE (gázos)  dolgot tovább módosították GAZEUX formára, ami szintén éppen ugyanez csak épp másképp átírva.))

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

NOUILLES  SAUTÉES :    sült tészta ----------------    Ez lesz itt a NYÚLÓS SÜTŐS  ételünk.))   Nem hülyéskedem, ez tényleg az !  

 

NOUILLES az :  csipetke,  metélt,  laska  alapértelmezetten,  kinyújtott  tészta dolog mind,  nudlira is mondják.   NYÚLÓS---NOUILLES  módosult.

 

SAUTÉES ----SÜTŐS/SÜTÉS/SÜLTES  változott át,   ember legyen a talpán aki a pontosat bemondja a háromból, de biztos hogy toldalékoltan sütünk magyarul,  a sült húsokra is ehhez hasonlókat mondanak, a sült krumplira is SAUTÉEES  használják  azaz ez a sütős burgonya .   Vagy SAUTÉ sült húsok esetén.

 

SAUTÉ  angolul is "gyorsan kisüt", azaz SÜTŐ a pontos szavunk.   Ugyanez a franciáknál serpenyő is,  ami nyilván egy  SÜTŐ--SAUTÉ,  de SAUTEUS is mondják, olyankor meg a SÜTŐS a pontos szavunk,  egytől egyig mind magyar nyelven vannak már toldalékolva készre a szavak .

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SOUHAIT :   kívánság,  vágy,  óhajtás   ---------------------   Vagy épp itt már pontosabban SÓHAJT  egyet a civil inkább.))   Óhaj- sóhaj  nem véletlen ikerítjük.     Magyarul aki Ó-HAJTÓ  az Ó-kat hajtogatja :  ÓÓÓ  de kéne nekem ez !  HAJT  szó okkal van benne a kifejezésünkben.  Az "old french"  még  csak SOHAIT  volt,  nyelvünkön készre ragozott kifejezés ez...

 

 

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.30 0 0 2670

Átírt magyar kifejezéseink a latin nyelvben (is)  :

 

TAPES/TAPETE :   szőnyeg    --------------  TAPOS(ó) és  TAPADÓ  a pontos szavaink.  Épp ezek történnek a szőnyeggel.  Véletlen.))      A magyar képzést/ragozást most is hangsúlyoznám.  A germán nyelvekben is megvan,  például a német TEPPICH  többek közt.   Olaszoknál   TAPPETO,   eszperantó TAPISO  csak hogy szikrányi kétségünk se legyen.  Írhatnék még rá, de ennyi bőven elég szerintem.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Most egy újlatin jön,  egy "francia"  szó :

 

BROUETTE :  talicska  ---------   jó ez rendben, de ha eltolták benne a cuccot vajon mi történhet itt ? ...

 

BORÍTÓ dolgok történnek, hisz kiborítjuk.  Az olasz már más, mert ők  CARRIOLA ,  azaz GURULÓ  szavunkat használja magyarul ragozva.    Igen, ilyen a latin szóképzés.))  Mert ami látszik az látszik.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Egy újabb francia (+angol) :

 

RÉSUMER :   összesít ---------   azaz RÁSZÁMOL a szavunk.  Összeadunk, rászámítunk az előzőekre.   Angolban is ott ez a szó.  De így RE nélkül is hogy  SUMMATIVE :  "összefoglaló" jelentéssel.   Akkor SZÁMÍTVA van, ez a konkrét szavunk !

 

SZÁMÍTVA---SUMMATIVE     egy az egyben ugyanaz módosítva.  Magyar ragozással van(!),  lényeges ezt folyton hangsúlyozni,  mivel  ez önmagában eldönt már mindent.  Nyelvünk képezte/ragozta.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Egy újlatin, azaz francia :

 

DOUX (DOUCE)  :   édes,  + sok minden ami "édes" az embernek.  ----------   ÉDES---(é)DEUCE  változott el.  Ez így túl feltűnő lehetett hogy miből van, így megszavazták az X-et.))  A  francia  DOUS  volt az első alak a már elkülönült nyelvben,  ÉDES--DOUS  formára lett átszerkesztve...

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.29 0 0 2669

A latin csak módosította a kész szavainkat :

 

PEDES  :  gyalog,  gyalogmenő -------   Sokszor került már elém hasonló dolog,   de most ugrott be igazán hogy mi is ez.  Itt a PADOS/PADLÓS  a konkrét szavunk.   Akinek nincs lova, a padlón megy !  "Pódi" (láb)  görög formája is ebből lehet.   Ami már "PADA"  formában a szanszkrit nyelvben is ott van, meg úgy eleve világszerte. 

 

Tehát itt a PADOS-----PEDES   formára módosult.   Magyar kifejezés.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PONDERO :  megmér,  megmázsál,  megfontol,  meggondol  -------     FONTOLÓ  szavunk alakult át pontosan a latinoknál ilyen hangalakra.    F-P  és D-T  hangok  átcserélve.))    Dehát a FONT pénzeszköz is így járt, hogy átírták a hangokat.    

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

HESPERIS :  estike (virág)   :   ESTELŐS ,a specialitása hogy  este nyílik ki.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

HORIZONTALIS :   vízirányos, vízszintes --------------   Valójában ÓRA-SZINTELŐS  a pontos szavunk.  Erre meg az a magyarázat hogy  a horizont szó a napóránál született meg.   A görög ORÍZONTAS---ÓRASZINTES  még a fentinél is jóval közelibb hangalak,  már-már szinte azonos is.  Ma már persze a látóhatár a szó elsődleges értelmezése...

Carnuntum Creative Commons License 2024.04.29 0 0 2668

Issedonok, Ászik (jazigok), Jászok, Eszkelek azaz Székelyek (talán oszttyákok) neve etimológiailag egy eredetű lehet.

 

----


Meglehetősen sok magyargyanús népnév vezethető vissza az y̋s - ősmagyar szótőre (gyökre), amely valószínűleg játszi szóalkotás miatt megfordított  sä - szótővel is rokonértelmű szóbokrokat képezett magyar nyelven. Az is -az izzó, üszök, üst, ősz - képzett szavainkban maradt fent, a sző - pedig a szőke, süt, sül  - képzett szavainkban.

 

Az ősz szavunk megfordítására egyértelmű bizonyíték az ÚESz további finnugor eredetű szavainak meghatározása, sőt, érezhető, hogy a játszi szóalkotásban még nem rögzültek a szóalakok pl. a vogulban a tűz szavunk eredetére is utal.

Örökség a finnugor korból. |  ≡  Vog.  (T.) ks; osztj.  (V.), (Vj.) sö̆γəs; votj.  (Sz.) siźi̮l; cser.  (KH.) šəžə; md.  (E.), (M.) śokś; finn syksysyys; lp.  (norv.) čȃk'čȃ: ’ősz ‹évszak›’ [fgr. *sikśe vagy *kśe: ’ua.’].

 

----

 

 

izzik A: 1582 iszoͤ [sz.] (NySz.), de vö. →izzad; 1618 izzó [sz.] (NySz.); 1836 Izzik 

 

üszög [4] A: 1390 Jzeges [sz.] [szn.] (OklSz.); 1395 k. y̋ſeug - (elavult, irodalmi nyelvben) Égett bizony az a két fürt, de a szép asszony szemének üszkétől. (Jókai Mór)

 

üst A: 1395 k. y̋ſt (BesztSzj. 1290.); 1405 k. wſth (SchlSzj. 1890.); 1533 Ewst (Murm. 1845.); 1560 k. űsth (GyöngySzt. 2166.); nyj. üs (ÚMTsz.) 

 

üsző A: 1395 k. yſew (BesztSzj. 1001.); 1405 k. iʒe (SchlSzj. 1421.); 1507 uʒo (NyIrK. 6: 187); 1746 Öszsző (MNy. 50: 500); 1818 üszü (NSz.) J: [jelzői értékben is] ’fiatal tehén | Färse’

 

ősz¹ A: 1138/ ? Euſcidí [sz.] [szn.] (MNy. 32: 56); 1395 k.  (BesztSzj. 60.); 1416 u./¹ o̗zſėget [sz.] (BécsiK. 91); 1551 ész (NySz.); 1560 k. megh w̋szẃló[k] [sz.] (GyöngySzt. 3701.) J: ‹mn› 1138/ ? ’fehér, szürkésfehér 〈főleg haj

 

ősz² A: 1211 ? Euzi [szn.] (PRT. 10: 504); 1416 u./¹ o̗zzèl [r.] (BécsiK. 255); 1456 eʒʒel [r.] (SermDom. 2: 520); 1541 uͤʃʒuel [r.] (Sylvester: ÚT. 2: 135) J: ’a nyár és a tél közötti évszak 

 

süt A: 1343 Sytew [sz.] [szn.] (MNy. 63: 369); 1416 u./¹ ſu̇to̗to̗l [sz.] (BécsiK. 189); 1458 sywthew [sz.] (OklSz.)

 

sül A: 1395 k. ? ſílth [sz.] (BesztSzj. 1259.), de vö. →süldő; 1405 k. ſulth [sz.] (SchlSzj. 1937.); 1406 Sÿwlth 

 

sugár A: 1479 Swgar [

 

süldő [6] A: 1229/ ? Seldeu [hn.] (VárReg. 358.); [1237–1240] Syldev [szn.] (PRT. 1: 772); 1395 k. ʒíldew Díſno

 

szőke A: 1082/ Ʒeuke [szn.] (MNL (OL) Dl. 7460); 1181 ? Scuched [sz.] [hn.] (Györffy: ÁMTF. 1: 393); 1198 ? ſcukeʒeu [szn.] (MNL (OL) Dl. 40001); 1211 Zeuke 

a →sző² valószínűleg örökség az ugor korból. |  ≡  Osztj.  (V.) säŋki ’világos, tiszta; éles, vakító; fény ‹égbolté v. tűzé›

 

szürke A: 1273 k. Zurke [szn.] (Wenzel: ÁÚO. 9: 47); 1460 k. ʒwrke (JászGl. 12.); 1480 Zyrke [szn.] (OklSz.); 1538 zewrke (OklSz.) J: ‹mn› 1 1273 k. ? ’a fekete és a fehér vegyülékéből keletkezett színű, hamuszín(ű) 

 

 

------

 

A süldő és az üsző nevünkben tetten is érhető a jelnetés párhuzam: a süldő fiatal malac, az üsző borjatlan tehén.

 

 

tűz² A: 1372 u./ tÿʒes [sz.] (OklSz.); 1372 u./ tewʒ - Vog.  (T.) täwə·t, (P.) tāwt; osztj.  (V.) tö̆γət, (DN.) tüt: ’tűz’ [ugor *tüγɜ-tɜ vagy *tüβɜ-tɜ ’ua.’].

 

A tűz szavunk a süt szavunk játszi megfordítása lehet, olyasmi, mint a rúgó ugró.

 

 

További játszi szóalkotás - a szőkéből a kese és a kesely szavunk:

 

kese × A: 1086 ? Keſeydi [sz.] [szn.] (MNL (OL) Dl. 208421); 1138/ ? Keſedí [sz.] [szn.]; Keſeudí [sz.] [szn.]; Keſehdí [sz.] [hn.] (MNy. 32: 132, 133, 205); 1211 ? Kesey 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.28 0 0 2667

Módosított magyar szavaink ezek :

 

INTUS :  belül,  benn,  be,  belé,  belülről ---------     B hangot tegyük vissza a szó elejére.))   BENTES így pontosan a szavunk.   Régen így is használtuk a "benti" és "belső"  szavunk,  volt bentes tanácsos,  meg céhokiratokban a húspaci árusítással kapcsolódón volt BENTES böllér is. 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ITUS : menés,  menetel  ------    UTAS/UTAZ  a pontos szavunk,  de mivel a szó elvileg egy ige volna, így  az UTAZ  lesz inkább a helyes.   Több hasonló szó is alátámasztja ezt,  ráadásul az ÚT a szótő, így már magyarul toldalékolt ez a kifejezés.))

 

A hindi nyelvben  "yäträ"  kelnek az emberek.))  Szépen magyarul ragozva utazgatnak ám ők is a világban. "yäträ karnä"  = ÚTRA KELNI !  Az angol meg viszi magával az útravalót.  Eléggé magyarul csomagolja ám őket, csak trükkös a szavuk.   A kezdő és a záróhang van lehagyva.  Mert az ú-TRAVAL-ó  egy magyarul képzett/ragozott szó szerintem.))  

 

Becsomagol és viszi magával a :  TRAVEL PACKAGE   azaz ÚTRAVALÓ PAKOLÓS-t (pakkos),  hogy komfortosabb legyen.

TRAVELO egy népszerű  utazási honlap is,  sok-sok Ú-TRAVALÓ hasznos információval, ötlettel.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

HORIA :   kisebb csónak,  halászcsónak------- HAJÓ a konkrét szavunk.    HAJÓ---HORIA   változott meg.  Az órát is hasonlóra változtatták,  az egy másik eset. 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

HORTI--(előtag) :  kerti.......  :     H-K visszacserélés  után már jobban látszik ez a KERTI  dolog.  Az ófelnémet GART, meg a későbbi GARTEN/GARDEN természetesen mind a magyar KERT  szót vették alapul a saját szavuk képzéséhez...

 

 

 

 

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.27 0 0 2666

A latin csak módosította őket :

 

FLATO :   fú,  fúj -----   FÚJATÓ  a szavunk.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

FORUS :     útsorok által felosztott ülőhelyek,   járások a hajóban,  útsorok,   hajófolyosó -----------------------

Ez itt a FOLYOSÓ  szavunk lesz pontosan,   ez módosult ilyenre.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Szólevágásos eset:

 

GAUDEO :  örvend,  örül,   kedvét leli ,  vigad ------------    Itt annyi a dolgunk hogy a szó elejére visszategyük a VI  hangpárt.  Így megkapjuk a pontos szavunkat ami a VIGADÓ lesz esetünkben.   A többi hasonló jelentésű szó megerősíti ezt.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

GLADIUS :  kard,  kardhal  -------   És éppen ez a szavunk, hogy KARDOS, már így ragozottan.   KARD--GLAD változott át elég jelentősen.    Gladiátorok is ebből van, ők eredendően kardvívók  voltak,  így is vannak ábrázolva gyakorta, egyik kezükben pajzs, a másikban meg egy kard.  

 

Maga a KARD is magyar szó, mivel a KAR,  tehát a karunk egyfajta meghosszabbítása ez,  hasonlóan a KARÓ  szóhoz aminek szintén ez a lényege.   Az oszét és perzsa megőrizte a KARD  hangalakot,   de karból kardot képezni  ők nem tudnak, lévén náluk teljesen más hangalak a kar fogalma.   Viszont így jól tudja képezni a szót a magyar nyelv...

 

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.26 0 0 2665

Még egy ezekből.  Magyar képezte,  magyar ragozta,  a finn csak megváltoztatta :

 

KIVESTä :   süllyesztő (nehezék) ,  kővel ellátni -----------     KÖVESÍTŐ  a szavunk pontosan. 

 

  KŐ--KÖVES--KÖVESÍT---KÖVESÍTŐ ,  így a magyar nyelv épít fel szót.   És a nyelvünkre jellemző speciális melléknévképzés is megmaradt a szóban, hiszen a magánhangzó torlódás elkerülése végett a magánhangzókra végződő szavainknál a  melléknévképzése során egy V vendéghang  segíti a gördülékeny beszédet.  

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PESäKE :    lakás,  fészek  ---------------------------   Éppen FÉSZEK a pontos magyar  szavunk.   A finnek nem nagyon barátkoztak meg az F hanggal annyira (írásban),  így  ezeket átírták másra, gyakran V vagy P hangra.   Csak ki kell cserélni a kezdőhangot (P-F)  és  megvan a szavunk.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

VALKOISE  :   fehér,  tojásfehérje  ---------    milyen szín ez?...   VILÁGOS  szín.))     Jól tudták ezt a finnek , méghozzá magyarul.    VILÁGOS----VALKOISE  változott át náluk,  és ez szerintem elég világos.))

 

A "tudósok"  ősi finnugor szótőről beszélnek (hibásan),  mikor már eleve magyarul készre ragozott szó van náluk meg.))   Kicsit fordított ez az időrend.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MILLISE  :  milyen ? -------------------------------  CZ-F  "OLYAS"  szócikkében említi meg hogy ennek a kérdőszava volt a MILYES . Magyar képezte,  magyar ragozta.   Pontosan ez a szavunk van itt kissé átszerkesztve...  

 

 

Előzmény: Igazság80 (2664)
Igazság80 Creative Commons License 2024.04.25 0 0 2664

A latin most a fővonal,  de változatosságképpen kis finn.  Úgy veszem észre a finnek is nagyon tudnak magyarul toldalékolni .   Szerintem ők maguk sem tudnak erről igazán.))   De nézzük, teljesen egyértelmű :

 

SIVEELLISE :  tiszta, erkölcsös,  illedelmes,  tiszta------ SZIVÉLYES .))    Lehet ma már inaktív a szó, régi szótárban bizonyosan benne.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

VIRKEA :  mozgékony ,  élénk,  fürge   --------  Ez éppen a FÜRGE módosítva.  F-V és G-K  rokonhangok visszacserélése után tagadhatatlanul látszódik.  CZ-F ezt jól írja meg hogy fireg-forog a fürge,  magyar képzésű szó. 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

YHDYSTÖ :   egyesület,  testület  ------   jó-jó, lehet trükközni itt ipszilonokkal, de azért megfejtjük ezt pontosan hogy mi is ez.))     EGYESÍTŐ a szavunk és nem csak valami olyasmi hanem pontosan az.

 

Magyar képezte, magyar ragozta.  Ezen nincs mit tovább ragozni.))

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

HEITTO :  dobás,  elvetés,  hajítás ,  hulladék,  szemét --------------     Pontosan  HAJÍTÓ  a szavunk,  magyar képezte,  magyar ragozta.   A szemetet is kihajítjuk.   Elejétől  végéig a szót a nyelvünk képezte...

 

 

 

 

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.25 0 0 2663

IDŐ  szavunkról bővebben :

 

Ez is világszerte megtalálható a nyelvekben,  különbözőképpen átírva/módosítva.    Nem feltétlen éppen pont  az idő  szó fordításainál kerülnek elő, hanem szinonimáknál,  rokon értelmű szavaknál és  bármilyen időhöz kapcsolódó  kifejezésnél felbukkanhat ez a hangalak.  

 

Most a teljesség nélkül jó néhány példa ezekre :

 

Latin AETAS  és AEV-UM :   kor, életkor, idő  ------   AETAS  ---IDŐS pontosan, és itt ne feltétlen valami öregségre gondoljunk,  hanem az idő szó melléknévi képzetére.  AEV-um  AEV  az ÉV  szavunkat használja már fel.   

 

Idők még :    joruba "odun" ,      wales : OED ,    feröer/izland :  TIO ,        asztúriai : EDÁ ,     katalán :  EDAT,

 

tagalog : EDAD,     portugál : IDADE,   olasz :  ETÁ,     előtét hangokkal a kínai és japán nyelvben is :

 

kínai :  SHIDAI,   japán :  JIDAI   .     

 

MIN-UTE  szó  is eléggé gyanús hogy ez van a végén. 

 

IDŐZÍTŐ/IDŐMÉRŐ dologra szavak  :    világszerte léteznek ehhez hasonlók mint a példákban :

 

A lett : TAIMERIS  (IDŐMÉRŐS),  pandzsabi/nepál :  TAIMARA  ami mögött az IDŐMÉRŐ lehet,  IDŐ--TAI és  MÉRŐ-MARA felépítésben.  De ezek csak kiragadott példák,  világszerte vannak ehhez hasonló hangalakok.

 

Latin TEMULENTUS :  részeg, ittas. ----------- Most ilyenkor meg mi van, kérdezhetnénk.  Hát az van hogy ez az IDŐMULATÓS  szavunk pontosan és konkrétan.))    Átírva ilyenre,  ma is használjuk a MULATNI/MULATÓS  szavakat, igen ez éppen az lesz. 

 

És még ami érdekes szó az idővel kapcsolatban, az a PERIÓDUS,  ebben is az idő rejtőzhet...

altercator Creative Commons License 2024.04.24 0 0 2662

ÜT (pl. dobot) > ütem (közti vmi) > ütó > üdő > idő

Villámlás > ütő-járás > időjárás > jó idő, rossz idő

 

Előzmény: merigazoi (2657)
altercator Creative Commons License 2024.04.24 0 0 2661

Tarolt, tört hely > tér

(Útja megtörik > kitér, eltér)

Előzmény: merigazoi (2657)
altercator Creative Commons License 2024.04.24 0 0 2660

Például a ló lengeti a fejét ahogy eszi a füvet > leng-el > legel > legelő

Előzmény: merigazoi (2656)
altercator Creative Commons License 2024.04.24 0 0 2659

Kört hajlik, görbül:   (mint: lehajlik > „hajdul” > koldul)

(köröl) > kér > kérmelkedik (= hízeleg), > kérlel > kérlelhetetlen, kérő (vőlegény),

Kéreget, kérelem, kérelmez, kérés

(szót kér) > kérdez > kérdés

(gőggel kérdez) > kér-kedik > kérkediség

 

(latin: quaestio = kérdés (v.ö. quaero = keres); quaeso = keres, kér.)

Előzmény: merigazoi (2655)
altercator Creative Commons License 2024.04.24 0 0 2658

A "marha" elsősorban vagyont jelentett, így bármilyen alá tartozó dolog lehetett.

Nem véletlen, a szarvas-marha előtagja. A baromfi pedig apró-marha.

 

Lobkowitz-kódex [1514], Fruzsina élete

https://archive.org/stream/nyelvemlktrktlo00bizogoog#page/n117/mode/2up  63. oldal, 10. sortól

"...az úr istennek nagy ájtatossággal szolgál és igen gazdag, de az én édes szülém meghalt. mostan kegyed akar engem házasságra adni ez álnok és csalárd világnak marhájáért, és én nem akarnék tőle meg fertőztetni, és nem tudom szerető atyám mit tegyek. még ez éjszaka sem aludtam, csak ezzel gondolkodtam, és nagy könnyhullatással kértem az úristent és az édes szűz máriát hogy énvelem tenne irgalmasságot..."

 

Más nyelvekbe a magyar nyelvből került. Így a kínaiba a hunoktól. A hun belháború után a vesztes déli hunok tömegei menekültek Kínába, s később császári dinasztiát is adtak.

-----------------

Eurasiatic: *morV

Meaning: cattle; horse

 

Indo-European: *mark(')-

Altaic: *mórV

Dravidian: *mūr- (cf. also SDr *mar-ai 'a k. of deer

Semitic: *mVrVʔ- 'bull'

Chinese: *mrāʔ horse.

Burmese: mraŋh horse

---------------------

Miért magyar? Mert magyar képzős!

Az -ag, -eg, -ög képzőnkről van szó.

Mar-ag > marag-ú > marg-a > marha

(Mint inog > ingó > inga. A torokhang változat természetes.)

 

Előzmény: merigazoi (2653)
merigazoi Creative Commons License 2024.04.24 -1 0 2657

a terra tér.

idő miatt nem lehet d (itt ide ott oda : a d ad neki mozgást, idő-tényezőt)

time mert idüm volt.

 

idő time, norv. tid, udmurt. dir. (zürjénben a tér a jir)

merigazoi Creative Commons License 2024.04.24 0 0 2656

ahogy lődörög a legelő. és azért az maga a helynek is megnevezése

lézeng loiter

Előzmény: merigazoi (2655)
merigazoi Creative Commons License 2024.04.24 0 0 2655

valszeg azért mert a kér és keres egy bokor. kereng kérődzik kéreget a kódorgó

Előzmény: Igazság80 (2645)
merigazoi Creative Commons License 2024.04.24 0 0 2654

equal egyenlő. ez az igaz igen egyigaz. ikwum. id icsi egy.

ekval egál.

 

...

 

a szim szín szintén. szimmo- kvázua- : szinte.

szimmetria színmérték (és szemmérték). spec. arány (ell. aránytalanság), összeillő (ell. összenemillő)

scene színtér

szimbolum színkép (jelkép)

cimbora stb szimpofa

Előzmény: Igazság80 (2651)
merigazoi Creative Commons License 2024.04.24 0 0 2653

a török-mongol stb ben m-betűs ló, ha nem tévedek.

a másik szerintem más fogalomhoz kötődik.

Előzmény: altercator (2648)
merigazoi Creative Commons License 2024.04.24 0 0 2652

lehet mindkettő egyszerre. a marék kerekbe zár. (a mar is záró mozdulat)

 

sőt, a merít mély hangrendű párja.

 

......................

ha a rovás m betűjét nézzük, az két fogként értelmezhető. a mer és mar között a különbség az egy foga az a-nak. volt már hun rovás abc valahol valaki lője be, mert elég nagy botorság a rovás nélkül a nyelvőstörténetet elemezni.

Előzmény: Igazság80 (2649)
Igazság80 Creative Commons License 2024.04.24 0 0 2651

Magyar nyelven készültek el :

 

AEQUILATERUS  :     egyenlő oldalú---------     AEQUILA ----EGYE(N)LŐ      TERUS---TERES .   Több hasonló szó van még.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

AREOLA :  kis tér,  terecske,  kis udvar,   kertágy  -------     ezek itt területek ,  TERÜLŐ  lehet a szavunk.  T hangot szabadságolták itt.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

AURIS :   fül  ------      Mivel ez egy üreges szerv, így egyszerűen ÜRES  lehet  itt a szavunk.  Angol csak szótövet mond, és EAR--ŰR   formában fordíthatjuk .    Olasz nyelvben ORECCHIO, a  román nyelvben meg a szó URECHE  formában van meg.  

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ASSIMILO :  hasonlóvá tesz,  hasonlít,   utánoz,   felveszi valaminek az alakját,   színlel,  más bőrébe bújva kiadja magát valakinek ---------------------------     A kezdő H lehagyása a fő trükk, tegyük vissza a szó elejére és így jól látszik már hogy egy magyarul készre ragozott szót kapunk meg :   HASONULÓ  pontos szavunk van átírva ilyenre...

 

 

 

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.23 0 0 2650

Magyar kifejezések latin csomagolásban :

 

Ezúttal MAR gyökerű szavak, ha már úgyis ez a téma.  Ebből akár több rész is kijön, a MORDACITAS--MARDOSÍTÓS  dolog már volt, továbbiak :

 

 

MARE :  tenger ------    Ez annyi hogy MARÓ,   MAROS folyónk is ebből van.    MARINÁL szavunknak is a MARáshoz van köze és nem a latinokhoz, franciákhoz, meg a németekhez.   Egy marós pác a kaján, a sütni való húson, ez a titka mindössze.))   

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MERCOR :  vesz, vásárol  -------  Tehát MARKOL pontosan,  ez már képzett szavunk.  A kereskedő is markol, csak ő pénzt, a vevő meg árut,  ezért hasonlóak a kereskedéssel kapcsolatos kifejezések is.  Ma "jó fogás" ez már inkább hogy jót fog ki valaki.   Albán csak annyit mond hogy "MARR"  , és röviden ez így is igaz.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MARCUS :  római előnév,  kalapács ------------  MARKOS,  markoljuk a kalapácsot is.   Hadvezér értelemben is jó, ha összeMARKolja a MARAKodókat, ugyanúgy működik MARS esetére is a dolog.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MORDEO :   harap, mar ------  Persze hogy a MAR  szóval kezdünk,  de nem csak ennyi, nem kell itt szerénykednünk, mert ez is egy magyarul készre toldalékolt szó már teljesen.  Pontosan MARDALÓ a szavunk,  valamikor régen így is használtuk ezt.  Cz-F még említi is valamelyik "marós"  cikkében,  a vagdal mintájára mardal is volt használva.  Ma mardosó leginkább.  

 

Olasz MORDERE  szóból jobban látszódik ez a MARDALÓ dolog, vagy a francia  MORDILLER már azért  közeli egészen...

 

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.23 0 0 2649

Szerintem CZ-F  rosszul értelmezi a MAROK/MARÉK  szót.    Nem a kerekdedségről szól,  egyszerűen a MAR ige bővítménye.   Sok hasonlóan képzett szavunk van.   Reszel---reszel-ék,  fest--fest-ék és  lehetne sorolni.

 

Mert a marokkal elmarni, megmarni, belemarni (markolni), kimarni lehet .  Még ma is hallani idősebbtől faluban hogy "mard meg jó erősen" --- azaz fogjam erősen, markoljam mert rozoga és széteshet.

 

Illetve bizonyos szövegkörnyezetben még ma 2024-ben is él és egyértelmű :  például a "hajába mar"  kifejezés  a "hajába markol"  dologgal egyenértékű,  csak röviden kifejezve...

altercator Creative Commons License 2024.04.23 0 0 2648

脕 - Preclassic Old Chinese: m(h)arʔ -  lustrous, rich (fényűző, gazdag) < marha

馬 - Preclassic Old Chinese: mrāʔ (ló)

Előzmény: altercator (2646)
ketni Creative Commons License 2024.04.23 0 0 2647

"Hang: mrrr > mor-(og, -dul)"

 

Marék, marok, márka. A kerekdedséggel áll kapcsolatban.

A mor teljes egészében hangutánzó.

Nem ugyan az a két szótő, az eredetét tekintve.

(Cz-Fo)

Előzmény: altercator (2646)
altercator Creative Commons License 2024.04.22 0 0 2646

Hang: mrrr > mor-(og, -dul)

Tevékenység: mar (ki-, el-, meg-) > marakodik; maraték > maradék

Kimar > márt > mer, merít, > lemerül,

felmerül > mereszkedik; (meredek) > merészkedik > merész

Azonosság kifejezője:

Egy-marású > (mar-ú) > merő > „merő egy víz lett”, „merő hazugság!” (= csupa)

Merő-e? > meg kell (merőzni) > MÉRNI

(Azaz, össze kell vetni a meglévő mérőeszközöket, pl. súlyokat a mérendővel.)

 

Latin:  (mordeo = mar) (mergo = márt, merít) (merito = szerez!mar)

(merx = árucikk!amit „kimartunk”, „maradék”, marha!)

merus = tiszta, szín-(pl. arany); csupa, valódi (merő)

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!